bezár
 

irodalom / interjú

Nem volt más lehetséges út, csak az írás
Nem volt más lehetséges út, csak az írás
Magyarországhoz sokáig nem kötötte más, mint néhány itt eltöltött gyerekkori vakáció. Amióta néhány éve Budapestre költözött, új lakóhelye egyre nagyobb szerepet kap szövegeiben is. David Szalayval, aki az utóbbi időszak egyik legígéretesebb írójaként tűnt fel a brit kortárs irodalom térképén, Burns Katalin beszélgetett az útkeresésről, a mai brit írók megélhetési lehetőségeiről és a külföldi szerzők iránti brit keresletről.
A legtöbbet a régiektől tanultam
A legtöbbet a régiektől tanultam
Horváth Viktor író, műfordító, 2012-ben elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját (amit "kis Nobel-díjnak" is neveznek) Török tükör című regényéért. Az íróként későn debütált Horváth azóta is dolgozik, sorra jelennek meg a könyvei. Műfordítóként az első nagyobb anyaga a Prae-nél megjelent Udvariatlan szerelem című középkori költészeti antológiában vált ismertté, jelenlegi legnagyobb munkájaként is egy műfordításra, Milton Az elveszett paradicsomának átültetésére tekint.
Dolgozni kell, művelni, amiben alkotunk
Dolgozni kell, művelni, amiben alkotunk
Ladik Katalin költő, performer, színésznő, versei mellett hangkölteményeket és vizuális verseket is alkot, előadóművész, kísérleti zeneművek és hangjátékok alkotója és vokális előadója, képzőművész.
Civilizáció és zsigeri reakciók
Civilizáció és zsigeri reakciók
Terézia Mora 2018-ban megkapta a Georg-Büchner-Díjat, amely a legrangosabb német irodalmi kitüntetés. A magyar származású író irodalmi anyanyelvének a németet tekinti, magyarul vérükben forognak a mondatai. Életútról, kétnyelvűségről és a lélegzést megengedő alkotói térről Berlinben beszélgettünk.  
Átszőni a művészeti ágakat
Átszőni a művészeti ágakat
Tóth Kinga költő, hangperformer, vizuális művész. Verseket magyar, angol és német nyelven is ír, performanszaival turnézik, kulturális programokat szervez, a grazi Forum Stadtpark és a nemzetközi Femness fesztiválprogramok kurátora.
Hiszek az ihletben
Hiszek az ihletben
Az a bizonyos isteni sugallat teszi működőképessé az ötleteinket – vallja Térey János. Költőként hisz az ihlet segítő munkájában, amely lerohanja, majd euforikus állapotával végigkíséri az alkotói folyamatot. Azonban az írás nem csupán ihletműködés, hanem tudás és tömérdek munka is egyben.
Könyvek és mesehősök sorsa
Könyvek és mesehősök sorsa
Marék Veronika könyvei sokunk első olvasmányélményei közé tartoztak, és a népszerűsége töretlen: precízen körberajzolt mesei világokban zajló történeteiért ma is rajonganak a gyerekek. De nem csak Magyarországon: a Távol-Keleten kicsik és felnőttek körében is hatalmas kultusz övezi.
Jó lenne érteni egymást
Jó lenne érteni egymást
Nényei Pál magyartanár, író, az irodalomtanítás hagyományos kereteinek döntögetője. Az irodalom visszavág mesélős, testközelivé tevő irodalmi sorozatának harmadik kötetével a középkori és reneszánsz európai és magyar irodalmat igyekszik befogadhatóbbá tenni olvasóközönsége számára. Nényei Pállal a XXVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál alkalmával beszélgettem.
Talajt kell érni
Talajt kell érni
Idén októberben jelent meg Izsó Zita harmadik verseskötete, a Scolar Live! sorozat következő darabjaként. Az Éjszakai földet érés kapcsán a normalitás fogalmának illékonyságáról, a traumafeldolgozásról és a lehetséges kiutakról beszélgettünk.
Valami, ha megszólalok versben, általában szokott hiányozni
Valami, ha megszólalok versben, általában szokott hiányozni
Németh Bálint első kötete 2014-ben Kiküszöbölés címmel jelent meg, idén nyár elején pedig kijött A hangyák élete kötetté nőtt ciklusa is. Beszélgetésünk során kiderült, hogy a foghíjtelek létezik, hogy a költészet és a közgazdaságtan a világmodellezésben találkoznak, hogy Bálint számára elgondolhatatlan volt, hogy tipográfiailag is megjelenjenek a hangyák a kötetében, hogy a negyedkilós téglakávé természetesen Tchibo Family volt, és hogy a csótányok Morgoth-jellegűek.
1   2   3   4   5   6   7   8   9 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés