bezár
 

irodalom

2026. 02. 26.
Úgy vagyok vele, mint a hülye férjemmel, akivel együtt élek negyven éve
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
„Ezer éve fordítom, és sokszor az agyamra megy. A hibáit pontosan látom, mégis szeretem” – mondta Tótfalusi Ágnes a ma hetvenéves Michel Houellebecq-ről a Magvető Kiadó és az FSZEK Körúti Könyvtár közös világirodalmi beszélgetéssorozatán.

Kevés kortárs író vált ki olyan szélsőséges reakciókat, mint Michel Houellebecq. Sokan vátesznek tartják: regényeiben terrortámadásokat, társadalmi feszültségeket, a francia gazdaság megingását vagy a sárgamellényes mozgalomhoz hasonló indulatokat is megelőlegezett, még azelőtt, hogy ezek a felszínre törtek volna. Mások számára botrányos és elfogadhatatlan személy, aki tudatosan provokál, akiről sosem lehet eldönteni, mikor beszél komolyan, és mikor élvezkedik a felháborodás hullámain. Az Európai vadon című nagysikerű világirodalmi beszélgetéssorozat legújabb alkalmán Michel Houellebecq Megsemmisülni című kötetéről volt szó. Az est folyamán Tótfalusi Ágnes fordítóval Orzóy Ágnes szerkesztő beszélgetett a korát megelőző ragebaiterről.

prae.hu

Houellebecq-ről tehát sok mindent el lehet mondani, de – ahogy azt a résztvevők már a beszélgetés elején leszögezték – kivételes tehetségű, lenyűgözően művelt író, akinek olykor döbbenetesen szép mondatai vannak. Ugyanakkor kissé kiegyensúlyozatlan.

Sokszor érzem úgy, hogy a szerkesztők nem mernek hozzányúlni egy ekkora író szövegéhez – mondta Tótfalusi Ágnes.

Houellebecq regényeiben rendre visszatér a kapcsolatok széthullása és a magány, amelyet sem a fogyasztás, sem az ideológiák nem képesek csillapítani. A Megsemmisülni sem mozdul el ettől az alapállástól: a nyugati társadalom végnapjain egy reményvesztett hőst követünk, miközben a háttérben politikai, titkosszolgálati és családi szálak futnak.

Felmerült a kérdés, miben tudott újat mutatni a szerző. Tótfalusi Ágnes számára az egyik újdonság kétségkívül a titkosszolgálati szál volt. „Nem gondolom, hogy a szerző pusztán a korszellem miatt emelte be ezt a vonalat, de ez váratlanul hatott” – mondta. A politika ugyanakkor egyáltalán nem meglepő, hanem visszatérő eleme az életműnek. „Vájt fülűnek kell lenni” – hangzott el –, mert a szerző gyakran dobálózik konkrét nevekkel, francia közéleti szereplőkkel, újságírókkal, kritikusokkal.

Arról is szó esett, melyik regényét tartják a szerző legsikerültebb művének. Tótfalusi szerint formai szempontból A térkép és a táj a legkidolgozottabb mű – „azon érződött, hogy meg akarja kapni a Goncourt-t”, és végül meg is kapta.

Addig többnyire olyan témákról írt, amelyekre ritkán osztanak rangos irodalmi díjakat.

Ugyanakkor számára személyesen az Elemi részecskék számít a legerősebbnek: „Talán azért is, mert az volt az első találkozásunk, és elementáris erejű, mellbevágó élményt jelentett.”

Tótfalusi Ágnes fordítóval Orzóy Ágnes szerkesztő beszélgetett

A fordítás nehézségeiről szólva arra is kitértek, mennyire nyomasztó Houellebecq-et fordítani. Tótfalusi Ágnes szerint a szövegek természetesen hatnak rá, de igyekszik tudatosan távolságot tartani.

Egy pszichológus sem halhat meg minden kliensével. Nem vehetem magamra minden szereplő fájdalmát, frusztrációját, paranoiáját, mert az hosszú távon veszélyes lenne – fogalmazott.

A nőalakok ábrázolása külön blokkot kapott a beszélgetés során: Houellebecq regényeiben a női figurák gyakran sokakat irritáló módon jelennek meg. A szerző több esszéjében is arról értekezett, hogy a nyugati nőket megrontotta a feminizmus, szemben az általa gyakran idealizált távol-keleti nőkkel. A Megsemmisülniben is hasonló mintázat rajzolódik ki: a pozitív női figurák között egy benini és egy perzsa nő jelenik meg, míg az egyik legellenszenvesebb karakter a főhős sógornője, aki egy feminista, baloldali újságíró, és – ahogy a regény fogalmaz – „legszívesebben lakásfoglaló transzneműekről szeretne cikket írni”. A legpozitívabb nőalak azonban Cécile, a főszereplő húga, aki otthont teremt, gondoskodik, és politikailag a nemzeti radikális oldalhoz húz.

Amikor Magyarországon először megjelent az Elemi részecskék, sok nő kifejezetten gyűlölte a szerzőt. Mára azonban kevesebben veszik személyes sértésnek a nőábrázolását. Miért is kellene bárkinek magára vennie valakinek a hülyeségeit? – tette hozzá Tótfalusi Ágnes.

A fordító azt is elmondta, hogy szerinte Houellebecq addig-addig provokált, míg végül valóban sikerült átsodródnia a szélsőjobboldalra.

Tótfalusi Ágnes fordítóval Orzóy Ágnes szerkesztő beszélgetett

A szerzőtől szintén nem újdonság az eutanáziához való hozzáállása. Már az Intervenciók 2020 című esszékötetében is markánsan állást foglalt: teljes mértékben elutasítja azt. Ebben a kérdésben – hangzott el – „borzasztóan radikális”. A regény egyik csúcspontja is szóba került: a főszereplő húga és annak férje (akik rendszeresen Marine Le Penre szavaznak) egy identitárius csoport segítségével kórházból hozzák ki a vegetatív állapotban lévő apát. A legmeghatóbb eutanáziaellenes beszédet éppen ennek a szélsőjobboldali csoportnak a vezetője mondja el a regényben. Ez a megoldás – jegyezték meg – akár didaktikus vagy kínos is lehetne, ha nem Houellebecq írná. „Annyira hitelesen írja meg, hogy az ember szinte megszereti őket.”

A beszélgetésen azt is kiemelték, hogy a regény oldalról oldalra erősödik: ami kezdetben politikai thrillernek tűnik, a végére mélyen emberi, hiteles és szép történetté válik. Azt viszont, mi semmisül meg, illetve mi történik a főhőssel, mindenki derítse ki maga.

Az Európai vadon című beszélgetéssorozat következő alkalma március 11-én lesz, amikor Szerhij Zsadan Mezopotámia című kötetéről lesz szó.

Képek forrása: a Magvető Facebook-oldala / Hornyák Adrien

nyomtat

Szerzők

-- S. Tóth Ádám --


További írások a rovatból

Olvasószeminárium Péczely Dórával a Másik Műhelyben
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 7. számáról
Az Életünk folyóirat téli számáról
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 4.számáról

Más művészeti ágakról

gyerek

Emlékest Janikovszky Éva születésének 100. évfordulója alkalmából
Tiszeker Dániel: Beléd estem
Az Anima Musicae Kamarazenekar tavaszi kínálata
színház

80 éves Demjén Ferenc


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés