irodalom
2025. 12. 14.
A tábor utolsó teljes napján olyan köd szállt le Szigligetre, hogy szinte az orrunkig sem láttunk el, de a kastélyban a szürke idő ellenére töretlen lelkesedéssel folyt a munka. Az izgalmas vendégekben és beszélgetésekben gazdag hetünket Szirák Péter tanár úr előadása koronázta meg, melynek fő témája a magyar családregény volt, este pedig ő kérdezte Tótfalusi Ágnes műfordítót, aki többek között a legendás Michel Houellebecq „magyar hangja”.
2025. 12. 12.
Csütörtökön végre hosszabb időre előbújtak a napsugarak, ami kellett is, mert a hét második felére általában elfárad kicsit a csapat. Szerencsére ilyenkor szokott megérkezni Imreh András, aki hamar felrázza a társaságot valamilyen különleges feladattal, a Balaton-part vagy az arborétum pedig mindig kiváló helyszín egy kis délutáni feltöltődésre. Négy órakor ezúttal Károlyi Csaba, az Élet és Irodalom főszerkesztő-helyettese mesélt az idei megjelenésekről, és este ő kérdezte Bognár Péter írót a könyvtárban.
2025. 12. 11.
Ködös, borús időre ébredtünk szerdán, de a kastélypark szerencsére ilyenkor is gyönyörű, a programunk pedig szokás szerint színes volt. Rácz Péter szemináriuma és a délutáni pihenő után Balogh Endre számolt be a Prae Kiadó legfrissebb megjelenéseiről, míg az esti beszélgetés főszereplője Csordás Kata költő volt, akinek idén jött ki A tékozlás öröme című kötete.
2025. 12. 11.
Krasznahorkai László hozzáállása, az, ahogyan a tárgyához közelít, maga a tárgy, valamint a módszere, vagyis miképpen közvetít a befogadó felé, véleményem szerint nem változott az életmű során, csak elmélyült, méghozzá valószínűleg annak a személyes tapasztalatnak a hatására, hogy közel került a keleti gondolkodásmódhoz, ez pedig úgy is megmutatkozik a szövegeiben, hogy a keleti világ tematizálódik nála (pl. Az urgai fogoly vagy a Seiobo járt odalent). Tehát a korábbi megközelítés, a tárgy, illetve a módszer megerősítést nyer a tapasztalat és a tematizálás során.
2025. 12. 11.
Átvette az irodalmi Nobel-díjat szerdán Stockholmban Krasznahorkai László.
2025. 12. 11.
A Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) által működtetett Digitális Irodalmi Akadémia (DIA) keddi közgyűlésén rendes tagjává választotta Mesterházi Mónika József Attila-díjas költőt, műfordítót - közölte a PIM az MTI-vel.
2025. 12. 11.
A Magyar Tudományos Akadémia által 1992-ben alapított intézmény hétfőn tartotta éves rendes közgyűlését - közölte a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia az MTI-vel.
2025. 12. 10.
Sűrű nap elé néztünk a tábor második napján, úgyhogy igyekeztem időben felkelni, és a reggeli után már bele is vágtunk a munkába. A délelőtt szokás szerint fordítással telt, később Horváth Florencia első verseskötetével ismerkedtünk meg, esti vendégünk pedig a Telex újságírója, Fábián Tamás volt, aki szintén debütáló könyvével érkezett hozzánk. A téli hideg és a korai sötétedés ellenére néhány órára élvezhettük a napsugarakat is: az arborétumban állítólag még néhány őzet is el lehetett csípni.
2025. 12. 10.
A szokásosnál kicsit később, de annál nagyobb lelkesedéssel érkeztünk meg idén a Szigligeti Alkotóházba, ahol most az egykori József Attila Kör táborait folytató műfordítói workshop hetedik alkalommal valósul meg a Prae Kiadó szervezésében. A kezdeményezés célja változatlan: a magyar irodalom külföldi fordítóinak támogatása a kortárs kultúrában történő tájékozódásban. Hétfőn Mécs Anna volt a vendégünk, akivel Rutin című friss könyvéről beszélgettünk.
2025. 12. 09.
Az évszázad legnagyobb könyvadományával gazdagodott a Magyar Tudományos Akadémia (MTA): Rozsondai Marianne és Rozsondai Béla 64 kötetből álló, 15. századi ősnyomtatványokat és 16. század eleji nyomtatott könyveket tartalmazó egyedülálló magángyűjteményüket ajándékozták az Akadémia könyvtárának, köztük 18 olyan példányt, amely egyetlenként ismert egész Magyarországon – hangzott el hétfőn Budapesten, a felajánlás alkalmából rendezett ünnepségen.



