bezár
 

irodalom

2017. 12. 16.
Aki szeret könyvön sírni
Nagy Kata költő, a József Attila Kör megválasztott elnöke vallomásos líráról, Hernádi Gyuláról és Medbh McGuckianről
Tartalom értékelése (1 vélemény alapján):
Aki szeret könyvön sírni Karácsony előtt szerettük volna megtudni, neves szerzőink, irodalomkritikusaink, kiadóink milyen könyveket szerettek, milyen helyekre járnak legszívesebben, melyik a kedvenc borítójuk, és így tovább.

PRAE.HU: Mi volt 2017 nagy könyve számodra a magyar irodalomban és a világirodalmiak közül?

Nehéz kérdés. Nagyon keveset tudtam olvasni ebben az évben, szégyenkezem emiatt. Esténként, elalvások előtti egy órákban olvastam regényeket, ahelyett, hogy főműsoridőben tettem volna, ahogyan Cserhalmi Zsuzsa Tanárnő megígértette a kezdő magyartanár szakosokkal az egyetemen. Szerencsére ez januártól megváltozik. Számomra a nagy könyvet Tompa Andrea Omertája jelentette minden értelemben. A fentiek tükrében mondjuk jó sokáig tartott, amíg elolvastam. Eleonóra könyvén sírtam. Szeretek sírni könyvön.

PRAE.HU: Melyik irodalmi program volt idén a legizgalmasabb?

A G. Szabó Saci szervezte Városfal Galéria felolvasás-sorozat háromhetente a belvárosban. Saci koncepciója az volt, hogy munka után, akinek érkezése van rá, beugorhasson egy félórás felolvasásra. 30 perc, semmi magasröptű irodalomelméleti diskurzus, csak a hangzó szöveg és a szerzője a kicsi és titkos pesti Városfal tövében.

PRAE.HU: Milyen folyóiratokat, lapokat, blogokat olvastál idén?

Art Magazin, Nat Geo, IPM Magazin, Magyar Narancs, Magyar Konyha. Tiszatáj, Alföld, Irodalmi Szemle, Prae. Instyle Magazin.

PRAE.HU: Van-e kedvenc irodalmi helyed? (Akár beülős-valóságos, akár virtuális?)

A Károlyi-kert szökőkúttal szemben lévő padján több könyvet is kiolvastam már. Egyébként a nagymamám régi padláslépcsőjén is sokat olvasgattam.

PRAE.HU: Mit neveznél az év műfajának?

A vallomásos lírát.

PRAE.HU: Milyen még nem lefordított külföldi kötetet olvasnál szívesen magyarul?

Medbh McGuckian észak-írországi költő The Flower Master című kötetét. Magyarul Mihálycsa Erika, Galácz Karolina és Pintér Leila is fordított tőle már verseket, eddig csak a Magyarul Bábelben oldalon tudtam olvasgatni, illetve a Tiszatáj számára készített fordításokat Pintér Leila. Úgy tudom, ő most egy egész McGuckian kötet fordításán dolgozik, szóval van remény.

PRAE.HU: Milyen szerzőt hoznál Magyarországra?

Gerbrand Bakker holland írót.

PRAE.HU: Milyen újrafelfedezésnek örülnél?

Egy Hernádi Gyula revival-nak. Kamaszkoromban olvastam a novelláit, az Ég bútorai című elbeszéléskötetéből, amelyben az egyik novella előtanulmánya a Frankenstein című regényének. A regény egy olyan disztópikus társadalmat mutat be, amelyben a nők hirtelen terméketlenné válnak egy tudós irreverzibilis kísérletétől – arra emlékszem belőle, hogy a regény egyik szereplője időgép készítésével próbálja menteni a helyzetet, az időgép működéséhez kondorkeselyűk agyából készít cseppfolyós kivonatot, egyfajta üzemanyagot. Nekem 16 évesen nagyon tetszett, kíváncsi vagyok milyen lesz most újraolvasni.

PRAE.HU: Volt idén kedvenc borítód?

Igen három is. Az egyik Deres Kornélia Képkalapács című színházi tanulmánykötetéé, a másik kettő Terék Anna Halott nők borítója, és ugyanennek a kötetnek szerettem a legjobban az illusztrációit, amelyeket Antal László készített; és Stornó Milán Földalatti nyár című könyvéhez a címlap.

 

Fotó: Bach Máté

nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- Balogh Endre --

A prae.hu művészeti portál alapító-főszerkesztője, a PRAE.HU Informatikai és Kommunikációs Kft. ügyvezetője, a Prae Kiadó vezetője. 2009-2011 a József Attila Kör Irodalmi Egyesület (JAK) elnöke. Önálló prózakötete: A parazita (2008, FISZ).

-- Benedek Anna --


További írások a rovatból

irodalom

A kígyó nyelve A kígyó nyelve
Helyzetjel
irodalom

Rosta Rosta
Kísérlet Balassi kötetének rekonstrukciójára 4.

Más művészeti ágakról

színház

Száz év, egy dráma Száz év, egy dráma
Páros interjú Rák Katival és Czető Bernát Lászlóval
Külföldön Sikeres Magyar Művészek

Jógázó gyerekek, virágtündérek és klasszikus mesehősök Jógázó gyerekek, virágtündérek és klasszikus mesehősök
Interjú Láng Anna illusztrátorral
Balogh Máté két ősbemutatója


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés