bezár
 

színház

2011. 03. 03.
Most és mindig és bármikor
Britten Lukréciája a Theater an der Wienben
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Majdnem meztelenül játszódik a nagy gyilkolós jelenet, egy fürdőben Orson Welles Othello filmjében. És mindez állítólag azért, mert nem érkeztek meg a jelmezek a forgatásra. Vélhetően más az oka annak, hogy miért félmeztelenül, egymást masszírozva, férfiasságukat kiemelve látjuk először a feleségeiktől távol lévő katonákat Britten operájának bécsi színrevitelében, a Lucretia meggyalázásában.
Hosszú korokat sőt kultúrákat, vallásokat ível és ölel át Benjamin Britten operája, a Lukrécia meggyalázása (The Rape of Lucretia), mind a szöveg illetve történet, mind a zene szempontjából. Ezt domborította ki, ezzel játszott a Theater an der Wien előadása is. Az 1946-ban keletkezett angol operának a története az ókori Rómába nyúlik vissza, feldolgozta Shakespeare is, Britten és a szövegkönyvíró, Ronald Duncan darabjában pedig két figura, beszéli el. Ők a kar – ahogy azt az ókoriak szokták. Kommentálják, elmesélik, érzelmileg kívül állnak, aztán egyre inkább közelebb kerülnek, mondhatni részesei lesznek az eseményeknek. Az egy-egy tagú férfi illetve női kar, bár magukat pusztán megfigyelőknek nevezik, ebben a produkcióban gyakorlatilag a saját történetüket, életüket láttatják, mesélik, és ezáltal élik át újra.

Kicsi az apparátus, kevés a szereplő, alig kétórás a mű, aránylag kevés hangszerből áll a zenekar (néhány vonós, fúvós, ütős, egy hárfa és egy zongora a recitativókhoz), Britten és az esetünkben nem kevésbé fontos Keith Warner, a rendező ebben a lekicsinyített világban tárja elénk a lehetőségek széles spektrumát. A muzsika nagyon is színes, már az is, ahogy egy-egy motívum, így Lukréciáé ezerféleképpen hallható, szándéktól, kifejezéstől, hangulattól függően. Kifejezhet szeretetet, szerelmet, tisztaságot, féltékenységet s nem utolsó sorban tökéletesre sikerült provokációt az azonos zenei anyag variációja. A sokszínűséget továbbá nemcsak a hangszerelés és a finoman megidézett különböző hangulatok sora hozza létre (és ezt a britteni csodát Sian Edwards karmesternő maximálisan ki is játssza, játszatja), hanem a különböző korok zenei eszközeinek, mint például a barokkos recitativónak felhasználása a XX. századi zenében továbbárnyalja az operát, tágítja az idősíkok kavalkádját.
The Rape of Lucretia_259©RolfBock.jpg Kim Begley (Male Chorus) © Rolf Bock
Ebben a világban, amit a zenei és színházi ábrázolás ideális összefonódása, a kettőnek egyforma, hihetetlen dinamikája jelenít meg, éli át az idősebb, tanárforma férfikar és a fiatalabb női kar, nevezzük diáklánynak, az eseményeket. Az előbbi a zsinóros telefonos könyvtárszobájában, az utóbbi a maga kis modern birodalmában (szoba mobiltelefonnal, laptoppal, nem hivalkodva, nem bosszantóan „modernkedve”, hanem konkrétan a mát megjelenítve). A két szoba a színpad fölötti hídon álló két doboz, ami egymáshoz tud közeledni, vagy épp távolodni, sőt adott pillanatban a két világ találkozik, konkrétan összeér. A felső mai világ pedig kvázi tükrözi a lentieket, ahol az ókori történet játszódik, ha Lukrécia alszik, akkor a női kar is, és így tovább.

Rendkívül szuggesztívek a hangok, a figurák, nehézséget legfeljebb az jelenthet, hogy távol helyezkednek el egymástól, és úgy kéne énekelniük, együtt lenniük. Ezt a térbeli akadályok olykor sajnálatosan nem engedték. Angelika Kirchschlager hús-vér nő, nem szűzies istennő alak. A hatalmas szövőgép, amit betolnak a színpadra, amolyan „Pénelopé várja haza az urát”-képzetet kelt, túlzottan is, nyilván nem gondolják komolyan. Nem a pénelopei hűséghez nem férhet kétség, itt evidencia, hogy Lukrécia nem akarja a rárontó, felhergelt Tarquiniust, ő csakis férjét, Collatinust várja haza a csatamezőről. Csak éppen a hihetőség, átérezhetőség kedvéért eközben valódi nővel, nőiességgel van dolgunk, szép testtel, szép fehér ruhával az elején, szép sötétkékkel (hála istennek se nem fekete, se nem véres) a végén. Mert így énekel, így fekszik, így alszik Kirchschlager. Így néz kifelé, mozdulatlan, mint egy őrült, hold nélkül is az az érzésem, hogy a holdat bámulja. És így lesz öngyilkos a deus ex machina késsel: a női kar dobja le neki odafentről.
The Rape of Lucretia_316©RolfBock.jpg Nathan Gunn (Tarquinius), Angelika Kirchschlager (Lucretia) © Rolf Bock
Ugyanígy valós férfiak a férfiak, ezt bemutatják már első jelenetükben is a csatamezőn, ahogyan testüket ápolják, masszírozzák, és ahogy nagyon is elegáns férfias ruhába felöltöznek. Tarquinius (Nathan Gunn énekli) mozgása egész finom, ahogy oson, lopakodik, légies, hangja behízelgő, és közösülésük a rettenetben is szép. Collatinust Jonathan Lemalu alakítja, ő az az „Othello,” akit a Shakespeare-darab elején láthatunk. Szeret és szerelmes, megbocsátó, melegszívű, de itt már ez sem segít. Ha nem öli meg „Desdemonáját”, annak kell megölnie önmagát. Junius, a felbujtó provokátor, igazi kis Jágó, még módszere is hasonló boldogan nézi „művét”, a fejleményeket. A női kar a záró képben fejhallgatót tesz a fülére – saját történetét hallgatja újra. Ennek sose lesz vége, bármikor megismétlődhet a mában.

Benjamin Britten: Lukrécia meggyalázása

Férfikar: Kim Begley
Női kar: Angel Blue
Collatinus: Jonathan Lemalu
Junius: Markus Butter
Tarquinius: Nathan Gunn
Lucretia: Angelika Kirchschlager
Bianca: Jean Rigby
Lucia: Anja Nina Bahrmann

Díszlet: Ashley Martin-Davis
Fény: Mark Jonathan

Karmester: Sian Edwards
Rendező: Keith Warner

Bemutató: 2011. február 17.
Theater an der Wien, Bécs
nyomtat

Szerzők

-- Mátrai Diána Eszter --

Budapesten születtem, itt végeztem angol, magyar és színházi dramaturg szakot. 2008 óta vezetem a prae.hu színházi rovatát. Szeretem Mozartot, Shakespeare-t, a somlói galuskát és a világbékét. S hogy magamról is mondjak pár szót: távol áll tőlem az önirónia.


További írások a rovatból

Márfi Márk Telik című drámájának 82. előadásán jártunk
színház

A Katona József Színház Közösségi színházi projektjének bemutatójáról
A Fedák Sári-ügy, avagy minden jegy elkelt című előadás a Magyar Színházban
színház

Szabó Magda Az a szép, fényes nap történelmi drámája a Csokonai Nemzeti Színházban

Más művészeti ágakról

irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 2. nap
irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 1. nap
Az Élet és Irodalom LXIX. évfolyamának 49. számáról
irodalom

Interjú dr. Béres Judittal


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés