színház
2011. 05. 24.
Las Vegasba ültették át a britek A velencei kalmárt
William Shakespeare A velencei kalmár című művének rendhagyó feldolgozásával arat sikert a Royal Shakespeare Company: a darabot Las Vegasba ültették át, Antonio pedig homoszexuális profi szerencsejátékos.
Azok, akik azt szeretik, ha Shakespeare munkáit a kellő tisztelettel és hódolattal állítsák színpadra, kétség kívül csalódni fognak a Royas Shakespeare Company Rupert Goold rendezte előadásában - figyelmeztettek kritikusok. Goold eddig sem ódzkodott az író darabjainak modernizálásától, A vihart egy sarkvidéki szigetre, a Machbetet egy sztálinista diktatúrába ültette át.
A velencei kalmár új feldolgozásában a színészek blackjackkel nyitják a darabot, a jelenethez egy Elvis-imitátor - valójában Launcelot Gobbo - szolgáltatja a zenét. Antonio kifogyott a szerencséből, oldalán Bassanióval. A belmonti szereplők mindeközben egy televíziós játék résztvevői, Portia bemondó, de egyben a fődíj is.
Shylock szerepében Patrick Stewartot láthatja a közönség, kritikusok szerint azonban a színész nem találja a helyét az Elvis slágereivel tűzdelt darabban - olvasható a The Daily Telegraph című brit lap internetes kiadásában (www.telegraph.co.uk).
A velencei kalmár új feldolgozásában a színészek blackjackkel nyitják a darabot, a jelenethez egy Elvis-imitátor - valójában Launcelot Gobbo - szolgáltatja a zenét. Antonio kifogyott a szerencséből, oldalán Bassanióval. A belmonti szereplők mindeközben egy televíziós játék résztvevői, Portia bemondó, de egyben a fődíj is.
Shylock szerepében Patrick Stewartot láthatja a közönség, kritikusok szerint azonban a színész nem találja a helyét az Elvis slágereivel tűzdelt darabban - olvasható a The Daily Telegraph című brit lap internetes kiadásában (www.telegraph.co.uk).
További írások a rovatból
Más művészeti ágakról
Interjú Nagy Emmával