színház
2011. 10. 20.
Revüszínház és Huxley-mű az Ódry Színpadon
Két bemutatót tartanak az Ódry Színpadon a hétvégén: pénteken Lépésről lépésre címmel dokumentarista revüszínházat láthat a közönség A tánckar (A Chorus Line) című musical dalaival, szombaton pedig Aldous Huxley Szép új világának színpadi változatát tűzik műsorra.
A Lépésről lépésre című dokumentarista revüszínház a IV. éves zenés színművész osztály vizsgaelőadása, amelyet Novák Eszter állított színpadra - olvasható a Színház- és Filmművészeti Egyetem MTI-hez eljuttatott közleményében.
Az előadás ismertetője szerint a huszonéves színészek egy szereplőválogatásra jelentkeznek, hogy munkát kapjanak azon a pályán, ami életük értelmét jelenti.
Fiatalok, tehetségesek, minden vágyuk, hogy a világot jelentő deszkákra léphessenek, és ha lehet minél előbb, és minél nagyobb szerepben. Röviden ez a története A tánckar című világhírű musicalnek.
És - mint írják - ugyanez a története tizenöt fiatal, tehetséges színésznövendéknek is, akik ebben az előadásban a musical dalainak megszólaltatása közben saját életükről, saját vágyaikról és a színészethez való viszonyukról vallanak.
Az előadás koreográfusa Bakó Gábor és Bóbis László, a látvány Valcz Gábor munkája, a produkció zenei vezetője Selmeczi György. A szövegeket a II. éves színházi dramaturg osztály hallgatói fordították Radnai Annamária vezetésével.
A IV. éves bábszínművész osztály vizsgaelőadását, Aldous Huxley Szép új világ című művének színpadi változatát szombaton 15 órakor a Padlás színpadon láthatják a nézők, Csizmadia Tibor rendezésében.
"Képzeljétek el, milyen lehet, ha az embert elevenszülő anya hozza világra! Próbáljátok meg elképzelni, mit jelent az, hogy +az ember a szüleivel él+. És azt tudjátok, mi volt az az +otthon+?"
Mi pedig képzeljük el, milyen, ha az emberek ezresével, lombikokból kelnek ki! Képzeljük el, milyen egy uniformizált, totalitárius fogyasztói társadalom, ahol a magány nem létezik, mert "mindenki mindenkié"! Ez Huxley Szép új világa. Amit sajnos meglepően könnyű elképzelni - írják a darab ajánlójában.
A szöveget Totth Benedek fordította, a színpadi változat Csizmadia Tibor és Kristóf Borbála munkája.
Az előadás ismertetője szerint a huszonéves színészek egy szereplőválogatásra jelentkeznek, hogy munkát kapjanak azon a pályán, ami életük értelmét jelenti.
Fiatalok, tehetségesek, minden vágyuk, hogy a világot jelentő deszkákra léphessenek, és ha lehet minél előbb, és minél nagyobb szerepben. Röviden ez a története A tánckar című világhírű musicalnek.
És - mint írják - ugyanez a története tizenöt fiatal, tehetséges színésznövendéknek is, akik ebben az előadásban a musical dalainak megszólaltatása közben saját életükről, saját vágyaikról és a színészethez való viszonyukról vallanak.
Az előadás koreográfusa Bakó Gábor és Bóbis László, a látvány Valcz Gábor munkája, a produkció zenei vezetője Selmeczi György. A szövegeket a II. éves színházi dramaturg osztály hallgatói fordították Radnai Annamária vezetésével.
A IV. éves bábszínművész osztály vizsgaelőadását, Aldous Huxley Szép új világ című művének színpadi változatát szombaton 15 órakor a Padlás színpadon láthatják a nézők, Csizmadia Tibor rendezésében.
"Képzeljétek el, milyen lehet, ha az embert elevenszülő anya hozza világra! Próbáljátok meg elképzelni, mit jelent az, hogy +az ember a szüleivel él+. És azt tudjátok, mi volt az az +otthon+?"
Mi pedig képzeljük el, milyen, ha az emberek ezresével, lombikokból kelnek ki! Képzeljük el, milyen egy uniformizált, totalitárius fogyasztói társadalom, ahol a magány nem létezik, mert "mindenki mindenkié"! Ez Huxley Szép új világa. Amit sajnos meglepően könnyű elképzelni - írják a darab ajánlójában.
A szöveget Totth Benedek fordította, a színpadi változat Csizmadia Tibor és Kristóf Borbála munkája.
További írások a rovatból
Más művészeti ágakról
Bakos Gyöngyi Nixon nem tud lépcsőzni című kötetéről