bezár
 

irodalom

2025. 03. 04.
„A vers akarjon írni engem”
Halasi Zoltán válogatott verseiről beszélgettek a Három Hollóban
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A Megváltás vég nélkül című kötetről Imreh András kérdezte a szerzőt, február 18-án, a Három Hóllóban. A beszélgetés során előkerült a költészethez fűződő viszony, a verstan, valamint korábbi kötetekről és a fordításról is szó esett. Az est kellemes hangulatban telt, komoly szakmai mélységekbe merültek a szereplők, de végig követhető és izgalmas maradt a beszélgetés.

A szerző bemutatását ezúttal mellőzték, azt viszont megtudhattuk, hogy saját honlapja van, így bárki, aki kíváncsi a vele kapcsolatos hírekre, a www.halasizoltan.hu oldalt felkeresve informálódhat. Az esemény központjában a költészet, és persze maga bemutatott könyv állt. Ez Halasi eddigi legterjedelmesebb kötete, amely a költő válogatott verseiből áll. Mint megtudhattuk, azért nem új kötettel jelentkezett, mert nem érezte volna őszintének, ha csupán a kiadás kedvéért írna verseket. Ahogy megfogalmazta, számára az a fontos, hogy „ne az érződjön a versen, hogy verset akartam írni, hanem hogy a vers akarjon írni engem.”

prae.hu

Hat különböző kötetből válogatták össze a szövegeket, azzal a céllal, hogy egy külön kötetként is megállja a helyét a végeredmény.

Ezután az álköltészet és a valódi költészet problematikája került előtérbe; elsőként a rímek kérdése. Halasi elmondta, hogy legtöbbször igyekszik elkerülni a rímelést, mert könnyen jönnek, túl gépiesen mozognak a versben, és tapasztalata szerint túlságosan vonzzák a figyelmet. Ennek kapcsán a Bella Italia című kötet megírásának munkafolyamatát hozta fel, amelyet Krakkóban írt, és nagyjából két év alatt fejezett be. Ezalatt az volt a célja, hogy egy olyan modus vivendit találjon történet és versforma között, ahol a mondhatóságnak nem megy a rovására a rímelés.

Szintén az álköltészet kapcsán kérdezte meg Imreh a szerzőt arról, hogy számára mi a költészet definíciója. Erre Halasi nem adott választ, és kiderült, hogy számára a költészet és az azzal ápolt viszony sokkal intimebb. Nincs határozott elképzelése, ars poeticája, alapvetően egy viszonyként fogja fel a versírást. A verset önismereti állapotnak tartja, de ez semmiképp sem prekoncepció. Nem úgy ül le, hogy valamit most meg akarna tudni magáról, engedi, hogy a szöveg saját magát alkossa meg. Megfogalmazása szerint neki egy bába szerepe jutott, tehát elsődleges feladata, hogy világra segítse a verseket.

Ez korábbi állítását még inkább megerősíti, miszerint a versírás folyamatában a költő inkább közvetítőként, mintsem cselekvőként lép fel.

Ezt követően Halasi felolvasta az Útijegyzet című versét, amely az első kötetében jelent meg. Imreh a Bella Italia kötet kapcsán kérdezte a szerzőt, az abban található poétikai megoldásokról. Volt szó az endecasillabo használatáról, a hím- és nőrímek szerepéről és az áthajlás alkalmazásáról. Utóbbi kapcsán merült fel, hogy menyire szándékosan használta az enjambenent-t. Elmondása szerint kezdetben tudatosan tartotta magát a formához, idővel viszont ezt átengedte a „másik oldalnak” és nem akart ebből a szempontból megfelelni.

A kötet címéről is kérdezte Imreh a szerzőt: Halasi elmondta, hogy „lényegében ez egy ajándékcím”. Az ötletet Séth legendája adta, aki apját, a haldokló Ádámot ápolta, és visszament a Paradicsomba, hogy egy onnan származó fa magjával megmentse az életét. Ez viszont nem sikerült neki, és a már halott Ádám szájába tette a magot, amiből egy fa nőtt ki. Ebből a fából faragták később Jézus keresztjét. E történetről írt egy verset Halasi, amelynek zárlata „megváltást vég nélkül” – ez adta végül a kötet címét. Ez a fajta Krisztussal való szembenézés egész életében meghatározó volt a szerző számára, amit a kötet borítója is kifejez. Úgy értelmezte ezt, hogy a világunk megváltatlan, vagy részlegesen megváltott. Ennek pozitív, vagy negatív mivoltáról is hosszan beszéltek, és a cím formájának goethei eredetéről is szó esett.

A Radnóti Sándor által is használt félhosszú vers (Történet a verseskötetben ÉS 2025/7., febr. 14.) is előkerült. Egyúttal Halasi megosztotta velünk, hogy készülő műve egy epikus, versszerű szövegfolyam.

A következőkben több pragmatikus szempontról is kérdezett a moderátor. A műnemek kapcsolatáról és összemosódásáról, illetve az irónia szerepéről és a makámáról. Arról is megtudhattunk egy keveset, hogy Halasi hogyan kezdte a pályáját még a szocializmus alatt, a rendszer miképpen befolyásolta azt, és emiatt hogyan került közel az irodalomhoz. Ennek kapcsán került elő a német kultúrához és fordításhoz fűződő viszonya is; szintén a versekkel ápolt közeli kapcsolatára mutatott rá a beszélgetés ezen része. Rávilágított, hogy az elmélyülés milyen fontos számára és hogy a tapasztalás elsősorban az elmélyülésből származik. Ezt követően Mesél a lift című szerepvers-ciklusból felolvasta A harcművész címűt, amely a korábban említett, a szerző költészetét erősen meghatározó iróniára példa.

Az esemény kulcsszava talán a viszony lehetne, hiszen az egész beszélgetés e köré épült. Halasi úgy fogalmazott, hogy „Az irodalom elsősorban viszony”, és az est folyamán ki is derült, hogy ez a mély kapcsolat mit jelent számára.

Fotó: Polyák Attila

nyomtat

Szerzők

-- Horváth Máté --


További írások a rovatból

irodalom

Bemutatták Szeles Judit Világatlasz című verseskötetét
Bemutatták Ungár Péter Ismétlődő eltévedés című kötetét, Prae Kiadó, 2025
irodalom

Sajtótájékoztató az Esterházy alkotóház alakulásáról
Kotányi Attila Éberen kutató élet könyvét mutatták be a Nyitott Műhelyben

Más művészeti ágakról

gyerek

Június 20-tól 3 napos programsorozat várja a családokat
A Hullámtörés című dráma a Radnóti Színházban
Gia Coppola: Az utolsó táncosnő
gyerek

Gyerekirodalmi műsor Veiszer Alindával a radiocafén


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés