bezár
 

színház

2009. 11. 10.
Fürge Ujjak reneszánsza
Musset Lorenzacciója Zsótér Sándor rendezésében
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Zsótér Sándor rendezéseit vagy nagyon szeretik, vagy nagyon nem. Az utóbbihoz tartozó nézők valószínűleg jegyet sem váltanak rá, a fanoknak azonban valódi kis csemege Musset Lorenzacciója a Maladype Színház előadásában.
A recept jól ismert: végy egy darabot, lehetőleg romantikus szomorújátékot vagy politikai-történelmi drámát, kutyuld össze a dramaturgiai hagyományokat, és bolondítsd meg egy kis napi aktualitással. Végül szórd meg némi humorral, iróniával, és díszítsd frappáns, kreatív jelmez- illetve díszlethasználattal. A menü a kulturális vacsoracsatákban általában sikeres (ilyenről jómagam is írtam már), de olyan ez, mint a legtöbb magyar étek: egyszerű elkészíteni, de azért iszonyúan el is lehet szúrni. Az arányokra tehát ügyelni kell.
Lorenzaccio
Zsótér Musset történelmi drámáját szemelte ki a célra. Szerencse, hogy habár a színlap mindenféle politikai áthallásokat ígér, és bőszen magyarázza a darab miértjét és hogyanját, a rendezés és a színészi játék elfeledteti velünk az olvasottakat, azaz nem sulykol belénk ilyen-olyan üzenetet. Főleg azért nem, mert az előadás hangvétele mindvégig megőrzi könnyed és ironikus hangvételét, és nem billen át sem hamleti filozofálásba, sem szentimentális tragikumba (még a címszereplő gyilkosság előtti monológjánál sem). Ugyanakkor nem viháncolunk, nem röhögünk teli szájjal; a rendező úr meghúzza a kantárszárat, feszesen tartja, és nem enged féktelen vágtatást, altesti poénokat, felszínességet. Nem bohóckodunk, de az abszurdra van érzékünk. Egy példa: egy kísértet emlegetésekor Lendváczky Zoltán idétlen, vékony hangon, egészen nem odaillően ciripeli el a Ghostbusters címdalát. (Aki nem ismerné: Szellemirtókról van szó a nyolcvanas évekből. A többiek nosztalgiázzanak a YouTube-on Ray Parker Jr.-ral.) Ez persze vicces. A melódia az új herceg kesztyű-szörnyének életre kelésekor hangzik fel újból: kísértet járja be Európát.
Lorenzaccio
Ahogy a Maladype honlapján olvasható „Lorenzo Medici csendes, magába forduló, tudós fiatalember. Aztán váratlanul Firenze kicsapongó, gonosz fejedelméhez, Alessandro Medicihez szegődik. [...] Gyűlöli az embereket. Úgy véli megismerte őket. Próbának is szánja a gyilkosságot. Tudnak-e élni a váratlan szabadsággal? És jól gondolja. Nem tudnak. Nem boldog az igazától. Csúnyán, kiábrándultan, méltatlan módon hal meg. Meglincselik. És a zavaros helyzetet azok használják ki, akiket nem eszmények, hanem érdekek vezetnek. Firenze egy tehetségtelen bábot választ új fejedelmének.”

A darab egyik pikantériáját az adja, hogy ezt az egész Firenzét, ezt a  közel húszszereplős (eredetileg négyszáz szereplős, továbbá hatvan színváltásból, öt felvonásból álló) drámát mindössze öt ember adja elő. És a gyengébbik nem aránya egy a négyhez, tehát a férfiak több női szerepet is játszanak. Ez különösen jól áll Lendváczkynak. Játéka először ripacskodónak, túlzásnak tűnik, karikatúraszerűnek hat, de végülis ez helyénvaló egy kéjsóvár, romlott asszony esetében. És a „hülyülést” nem folytatja: Lorenzaccio nagynénjének szerepében már szelíd, tartozkodó leányzót látunk.

A szereposztást jellemző „praktikum” vonatkozik a színpadra, jobban mondva a játéktérre is: a terem egyik sarkát jelölték ki erre a célra. Itt a közönség zárja körbe a szereplőket, akik egész idő alatt a színen vannak, hiszen járások, takarások nincsenek, és a gyakori színváltásokat egyszerűen oldják meg, valaki bemondja, hogy XY palotája, és már ott is vagyunk. A színészek az átöltözéssel sem sokat bajmolódnak, aki meg éppen nem kell, megy pózolni (lásd később), vagy kézimunkába mélyed.

Ami a „díszletet”, sőt a jelmezeket is illeti, esetlegesség jellemzi, őket. Egy fehér asztal, a sarokban a hatvanas (?) évekből visszamaradt lámpa, néhány szék, a szereplőkön a rózsaszín Adidas melegítő felsőtől kezdve a piros lurexszoknyáig (igen, a férfiakon is) mindenféle ruhadarab díszeleg. Egy-egy jellegzetes kiegészítő azért akad, például egy női reneszánsz fejdísz. Éppen ezért sokkal inkább eszközszerűségük kerül előtérbe; éppen megfelelnek, jók erre a célra, és nem hagyományos tervezői és díszletépítési, kosztümkészítési munka eredményei.

Jelzésértékűek a sarokban falra ragasztott reprodukciók is ismert reneszánsz alkotásokról. Azok a szereplők, akik éppen „nincsenek színpadon”, a képeket elevenítik meg, például hősi pózokba merevedve. Sajnos a nézőtér elrendezése, távolsága miatt e képek nem vehetők ki jól, és e finom játék nem érvényesülhet eléggé. Én szerencsére pont jó helyen ültem.
Lorenzaccio
Az előadás egyik erőssége az egész rendezést, koreográfiát meghatározó kesztyű-rengeteg. Ez az ötlet végtelen sok játéklehetőségre ad módot: a sok fondorlatosan összekapcsolt piros, kötött kesztyű hol föltekerhető, fölvehető ruhadarab, páncél, palást, paplan, hol hatalmas szörnnyé áll össze – ó, a nép, ha föltámad! (A piros szín mellesleg – némi rózsaszínnel variálva – erotikával tölti meg a jeleneteket.) Ugyanakkor a kesztyű- és fonalszimbolika, mely más formában is végigkíséri a darabot (gumikesztyűk, horgoló- és kötőtűk, gombolyagok), miközben jelentéssel itatja át a drámai szöveget, nem erőltet ránk konkrét értelmezést (most ez ezt jelenti, az meg azt). A piros fonalak mindent behálóznak, hol lírai, hol brutális módon, például a gyóntató püspök az asszony füléből vékony piros fonalat húz elő. A darab legfontosabb, de egyben leggroteszkebb jelenetében gumikesztyűk teszik szinte húsbavágóan érzékletessé a gyilkosságot. Míg Lorenzaccio a kötött kesztyű-paplanban barátja, a herceg szíve után kutatva egymás után húzza ki a férfi belső szerveit (a gumikesztyű mint belek jelenik meg), az áldozat csodálkozva nézi a műveletet. Végül megvan a szív – piros gombolyag. Leorenzaccio az egyik kesztyűbe dugja, a földhöz csapkodja, ráugrál. Talán nem kell részleteznem a hanghatásokat.
Lorenzaccio - Fotó: Udvardy Gábor
A gyilkosság végül nem ér célt, mindazok, akik korábban magánhadsereggel indultak volna az „elnyomó” ellen, nem veszik komolyan Lorenzaccio ígéretét, hitetlenkedve kinevetik, és a gyilkosság hírére nem lépnek időben. A tanács hamar új embert nevez ki a hercegi helyre – a sok kesztyű monumentális, arctalan szoborfigurává áll össze, az új herceggé, aki a darab végén még megtartja semmitmondó beszédét.

Alfred de Musset: Lorenzaccio

Lorenzo de’Medici, Lorenzaccio: Orosz Ákos
Alessandro de’ Medici herceg, Cibo bíboros, Pietro Strozzi, Cosimo de’Medici: Tompa Ádám
Maffio, polgár, Cibo márkiné, Caterina Ginori, Lorenzo nagynénje
Tebaldo, festő, Filippo Strozzi: Lendváczky Zoltán
Maurizio, a Nyolcak Tanácsának tagja, Lorenzo anyja, Bindo, Caterina és Lorenzo nagybátyja: Páll Zsolt
Gabriella, polgárlány, Giomo, Alessandro udvaronca, Scoronconcolo, bérgyilkos: Fátyol Kamilla

Díszlet: Ambrus Mária
Jelmez: Benedek Mari
Fordító, dramaturg: Ungár Júlia

Rendező: Zsótér Sándor

A Maladype Színház, a Thália Színház és a Budapesti Őszi Fesztivál közös produkciója

Bemutató: 2009. október 11.
Maladype Színház


nyomtat

Szerzők

-- Szonday Szandra --


További írások a rovatból

Márfi Márk Telik című drámájának 82. előadásán jártunk
A KÓDA csoport József Attila passiója című előadásáról
A Mary Page Marlowe című előadás a londoni Old Vic-ben

Más művészeti ágakról

irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 3. nap
gyerek

Idén negyedik alkalommal hirdetik meg az ország legjelentősebb illusztrációs pályázatát
Fenyő D. György Költőiskolájának bemutatójáról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés