irodalom / tudósítás
2025. 12. 14.
A tábor utolsó teljes napján olyan köd szállt le Szigligetre, hogy szinte az orrunkig sem láttunk el, de a kastélyban a szürke idő ellenére töretlen lelkesedéssel folyt a munka. Az izgalmas vendégekben és beszélgetésekben gazdag hetünket Szirák Péter tanár úr előadása koronázta meg, melynek fő témája a magyar családregény volt, este pedig ő kérdezte Tótfalusi Ágnes műfordítót, aki többek között a legendás Michel Houellebecq „magyar hangja”.
2025. 12. 12.
Csütörtökön végre hosszabb időre előbújtak a napsugarak, ami kellett is, mert a hét második felére általában elfárad kicsit a csapat. Szerencsére ilyenkor szokott megérkezni Imreh András, aki hamar felrázza a társaságot valamilyen különleges feladattal, a Balaton-part vagy az arborétum pedig mindig kiváló helyszín egy kis délutáni feltöltődésre. Négy órakor ezúttal Károlyi Csaba, az Élet és Irodalom főszerkesztő-helyettese mesélt az idei megjelenésekről, és este ő kérdezte Bognár Péter írót a könyvtárban.
2025. 12. 11.
Ködös, borús időre ébredtünk szerdán, de a kastélypark szerencsére ilyenkor is gyönyörű, a programunk pedig szokás szerint színes volt. Rácz Péter szemináriuma és a délutáni pihenő után Balogh Endre számolt be a Prae Kiadó legfrissebb megjelenéseiről, míg az esti beszélgetés főszereplője Csordás Kata költő volt, akinek idén jött ki A tékozlás öröme című kötete.
2025. 12. 10.
Sűrű nap elé néztünk a tábor második napján, úgyhogy igyekeztem időben felkelni, és a reggeli után már bele is vágtunk a munkába. A délelőtt szokás szerint fordítással telt, később Horváth Florencia első verseskötetével ismerkedtünk meg, esti vendégünk pedig a Telex újságírója, Fábián Tamás volt, aki szintén debütáló könyvével érkezett hozzánk. A téli hideg és a korai sötétedés ellenére néhány órára élvezhettük a napsugarakat is: az arborétumban állítólag még néhány őzet is el lehetett csípni.
2025. 12. 10.
A szokásosnál kicsit később, de annál nagyobb lelkesedéssel érkeztünk meg idén a Szigligeti Alkotóházba, ahol most az egykori József Attila Kör táborait folytató műfordítói workshop hetedik alkalommal valósul meg a Prae Kiadó szervezésében. A kezdeményezés célja változatlan: a magyar irodalom külföldi fordítóinak támogatása a kortárs kultúrában történő tájékozódásban. Hétfőn Mécs Anna volt a vendégünk, akivel Rutin című friss könyvéről beszélgettünk.
2025. 12. 08.
Múzeumot állítani az elmúlásnak, hallgatni a bútorokat, magzatpózba kuporodni és áramszünetben megpróbálni szakítani ‒ Gál János, Lévai Aliz Mária, Tankó Andrea és Vajsenbek Péter kötettervébe nyerhettek betekintést az érdeklődők december 2-án a Petőfi Irodalmi Múzeumban. A fiatal alkotókat ez alkalommal is Mirtse Zsuzsa kérdezte.
2025. 12. 05.
A kortárs magyar irodalom fiatal alkotóinak támogatására létrehozott Horváth Péter irodalmi ösztöndíjat 2025-ben Kustos Júlia nyerte a Tehetetlen bálványok (Jelenkor Kiadó) című verseskötetéért. A díjkiosztót idén is az Írók Boltjában szervezték meg, ahol az ösztöndíj kuratóriumának tagjai (Keresztury Tibor, Parti Nagy Lajos és Szilasi László), valamint a pályázat rövidlistás szerzői (Keömley-Horváth Boglárka, Kustos Júlia és Ráday Zsófia) is megjelentek.
2025. 12. 02.
Mit tud egy átlag európai a koreai kultúráról? Lehet, hogy Samsung-tévét néz, Kiát vezet. Sőt, ha valaki európai otthonában bekapcsolja a PC-t, jó eséllyel egy koreai félvezető dolgozik benne.
2025. 11. 27.
Bertók László halálának ötödik évfordulóján, valamint a szerző 90. születésnapja alkalmából jelent meg a két kötetből álló, összesen közel 1300 oldalas kiadvány, amelyet a hagyaték és a szövegek gondozója, Mohácsi Balázs, valamint a Magvető Kiadó és a kötet szerkesztője, Szegő János mutattak be november 25-én a Magvető Caféban. A művekből Pataki Ferenc színész olvasott fel.
2025. 11. 21.
József Attila, Nagy László, szakralitás, az antik dráma, néptánc, könnyűzenei elemek – ezek különleges egyvelegéből született meg a KÓDA csoport előadásában színre vitt József Attila passiója című darab, mely november 7-én a Kettőspont Színházban debütált.



