bezár
 

irodalom / tudósítás

Amiről lehetett, s ami igaz volt
Amiről lehetett, s ami igaz volt
Kedd este az Írók Boltjában Ferencz Győző, a Jelenkor Kiadó gondozásában megjelent Nemes Nagy Ágnes-könyvsorozat szerkesztője beszélgetett Kemény Arankával, a negyedik, Két semmi közt. Kötetben nem közölt és hátrahagyott írások című válogatás szerkesztőjével. A bemutatón Szandtner Anna felolvasásában hallgathattak részleteket az érdeklődők.
Nem hitte a kételyt
Nem hitte a kételyt
Január 9-én műfordítói estet szerveztek a Menny és Pokol házassága – William Blake és kortársai című kiállítás kapcsán a Szépművészeti Múzeumban, és ismert műfordítókat kértek fel, hogy fordítsanak le vagy fordítsanak újra verseket William Blake-től.
Várva, hogy a szelvényünket húzzák
Várva, hogy a szelvényünket húzzák
December 5-én tartotta a Prae  éves karácsonyi összejövetelét, amelynek helyszíne idén is a HaikuBár volt. A Prae Kiadó, a Prae folyóirat és a prae.hu portál szerzői és munkatársai felolvasással és tombolával, majd tánccal ünnepeltek.
Nekem a Bakony a Párizsom
Nekem a Bakony a Párizsom
Kifejezhető-e szavakban az óceánnal kapcsolatos kötődésünk? Hány fa elég az önkívülethez? Hol ér össze a feröeri megmártózás, Assisi Szent Ferenc és a természetfotózás? Endrey-Nagy Ágostont, Sirokai Mátyást és Veress Katát Tomcsányi Sára kérdezte a Kovász Kultúrbárban szervezett harmadik Lomboldal öko-irodalmi esten, a versek pedig Kozma Zsófia Rebeka felolvasásában hangzottak el.
Szégyen és játék, ha találkoznak
Szégyen és játék, ha találkoznak
Dupla kötetbemutatóval zárta az évet a Törzsasztal műhely Szegeden. A december 9-i, eseményen Ráday Zsófia A csendkirály győzelmi beszéde és Papp-Sebők Attila Káté  című köteteit mutatták be. A zenei kíséretről Vőneki Ádám gondoskodott, a szerzőkkel Urbán Andrea beszélgetett.
„Szeretek eltűnni”
„Szeretek eltűnni”
A tábor utolsó teljes napján olyan köd szállt le Szigligetre, hogy szinte az orrunkig sem láttunk el, de a kastélyban a szürke idő ellenére töretlen lelkesedéssel folyt a munka. Az izgalmas vendégekben és beszélgetésekben gazdag hetünket Szirák Péter tanár úr előadása koronázta meg, melynek fő témája a magyar családregény volt, este pedig ő kérdezte Tótfalusi Ágnes műfordítót, aki többek között a legendás Michel Houellebecq „magyar hangja”.
Krasznahorkai születésnapi bulija
Krasznahorkai születésnapi bulija
Csütörtökön végre hosszabb időre előbújtak a napsugarak, ami kellett is, mert a hét második felére általában elfárad kicsit a csapat. Szerencsére ilyenkor szokott megérkezni Imreh András, aki hamar felrázza a társaságot valamilyen különleges feladattal, a Balaton-part vagy az arborétum pedig mindig kiváló helyszín egy kis délutáni feltöltődésre. Négy órakor ezúttal Károlyi Csaba, az Élet és Irodalom főszerkesztő-helyettese mesélt az idei megjelenésekről, és este ő kérdezte Bognár Péter írót a könyvtárban.
Gazdagon megterített asztal
Gazdagon megterített asztal
Ködös, borús időre ébredtünk szerdán, de a kastélypark szerencsére ilyenkor is gyönyörű, a programunk pedig szokás szerint színes volt. Rácz Péter szemináriuma és a délutáni pihenő után Balogh Endre számolt be a Prae Kiadó legfrissebb megjelenéseiről, míg az esti beszélgetés főszereplője Csordás Kata költő volt, akinek idén jött ki A tékozlás öröme című kötete.
Írni szabadság és kaland
Írni szabadság és kaland
Sűrű nap elé néztünk a tábor második napján, úgyhogy igyekeztem időben felkelni, és a reggeli után már bele is vágtunk a munkába. A délelőtt szokás szerint fordítással telt, később Horváth Florencia első verseskötetével ismerkedtünk meg, esti vendégünk pedig a Telex újságírója, Fábián Tamás volt, aki szintén debütáló könyvével érkezett hozzánk. A téli hideg és a korai sötétedés ellenére néhány órára élvezhettük a napsugarakat is: az arborétumban állítólag még néhány őzet is el lehetett csípni.
„Nem terápiás írásról van szó”
„Nem terápiás írásról van szó”
A szokásosnál kicsit később, de annál nagyobb lelkesedéssel érkeztünk meg idén a Szigligeti Alkotóházba, ahol most az egykori József Attila Kör táborait folytató műfordítói workshop hetedik alkalommal valósul meg a Prae Kiadó szervezésében. A kezdeményezés célja változatlan: a magyar irodalom külföldi fordítóinak támogatása a kortárs kultúrában történő tájékozódásban. Hétfőn Mécs Anna volt a vendégünk, akivel Rutin című friss könyvéről beszélgettünk.
1   2   3   4   5   6   7   8   9 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés