bezár
 

irodalom

2013. 11. 05.
A polaroid túl retrós
Szőcs Petra Kétvízköz című könyvének bemutatója, Nyitott Műhely, 2013. október 29.
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Szőcs Petra nem érzi kínosnak a saját verseit, de ha sokadjára olvassa fel őket, az már rossz – mondta Kétvízköz című kötetének bemutatóján a Nyitott Műhelyben, 2013. október 29-én. Nyáry Krisztián számokról, otthonról, utcákról és házakról is beszélgetett vele.

Nyáry Krisztián a számokkal indít: 4464 szó van a kötetben, arra kíváncsi, hány sor. Szőcs Petra ugyan szokta számolni a dolgokat, de csak ha műfordításról van szó, saját szövegek esetében nem. Nyáry ezután az egyik fülszövegre, a Jékely-versre tér rá, megjegyezve, hogy hasonlóságot lát Jékely és Szőcs Petra között, mert mindkettő gyerekkorában költözött Erdélyből Magyarországra, mégsem mondhatjuk róluk, hogy nem erdélyi szerzők, hiszen például Jékely sokat ír Erdélyről. Szülőhaza után otthonra terelődik a szó: Szőcs Petra az otthont házakkal, utcákkal azonosítja, nem feltétlenül országgal. Még ha a kötetcím – amelyen sokat vívódott – végül egy kolozsvári városrész is lett.

Nyáry ezután kérdezi meg Szőcs Petrát, hogy szereti-e a saját verseit. "Nem. Vagy hogy érted?" kérdez vissza a szerző, majd pontosít: kicsit felemás a helyzet, kínosnak ugyan nem érzi őket, de a sokadszori felolvasás rossz érzéseket kelt benne. Nyáry erre meg is kéri, hogy olvasson egy kicsit a kötetből; elhangzik a Honvágy című szöveg.

Nyáry hangsúlyozza a szövegek erős vizualitását, az álomszerű leírások és jelenetek sorát a kötetben, és megkérdezi a szerzőt, hogy van-e kapcsolat ezen jelenség és a tény között, hogy Szőcs Petra fotózik is. A szerző nem hisz a polihisztorokban, nem is szeretett volna saját fotót a könyvhöz, maximum a polaroidképek illettek volna hozzá, de "azok retrósították volna". "Amíg azon szomorkodom, hogy neked a polaroid már retró, olvasd fel a Drága gyerekeim című verset" – mondja Nyáry Krisztián, majd a vers felolvasása után hozzáfűzi, hogy ez szerinte nagyon kolozsvári vers. "Ne ijesztgess!" – felel a szerző, majd elmeséli, hogy ezt a verset a düh ihlette, és nagyon hamar elkészült vele. Ekkor derül ki, hogy kézzel is szokott írni, és az így írt verseket később gépeli be számítógépen.

Megint a számok kerülnek szóba; 47 verset tartalmaz a könyv, mert Szőcs Petra szereti a páratlan számokat, kivéve a 11-et, "mert az tényleg para". Ami pedig a kötött formákat illeti, azokkal is próbálkozott, de túlságosan is a forma vezette a kezét, ami nem volt ideális számára.

A Pihenő című vers felolvasása után megtudjuk, hogyan került a képbe Oroszország: a nagyapja élt ott és mesélt róla sokat neki. Ha lefordítanák a verseit, minden nyelvnek örülne. Nyáry Hervay Gizellához hasonlítja Szőcs Petrát, az álmok és emlékek szövegbeli jelenléte és gyakran elkülöníthetetlensége kapcsán, de Szőcs Petra, bár szereti Hervayt, nem érzi ezt a hasonlóságot, mert Hervay Gizella úgy ír, mintha előre tudná a tragédiáit.

Nyáry Krisztián ezután egy asszociációs játékkal szórakoztat minket: mond egy szót Petrának, és neki azonnal mondania kell egy másikat, ami eszébe jut az előzőről. Így kerül a templom mellé a púder, a szégyen mellé a kövérség, az önbizalom mellé a hiány, a költőnő mellé pedig a sapka, majd zárásul Petra felolvassa az Alkati különbség című verset, amely egyúttal a moderátor kedvence is.

Fotó: Bach Máté

nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- Nagy Márta --


További írások a rovatból

Háttérinterjú Nádori Lídia műfordítóval a fordítás folyamatáról, munkamódszerekről, a személyes ízlés, a kiadói profil és az olvasói igény viszonyáról, a fordítók sokszínűségéről
irodalom

A vadásznak könnyű, már halott A vadásznak könnyű, már halott
Szabó Imola Julianna: Holtak aranya, holdak ezüstje – Cser Kiadó, 2020.

Más művészeti ágakról

art&design

Geometrizált humanizmus Geometrizált humanizmus
Interjú Ábel Tamás üvegművésszel sikerről, külföldi kapcsolatépítésről, magyarországi megélhetésről, valamint művészeti ága helyzetéről
gyerek

13 Pagony könyv az évtized legjobb gyerekkönyvei között!
A zsűri szavazatai alapján a Boszorkánycica az évtized gyerekkönyve!
art&design

Archivált otthonaink Archivált otthonaink
„Mikhail Bushkov & Olga Bushkova «ZRH»” című kiállításukról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés