bezár
 

irodalom

2008. 12. 25.
Nálunk adták ki a világ első roma Bibliáját
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Megjelent a világ első roma - lovári - nyelvű Bibliája a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat és a Hungarofest Kht. Reneszánsz Programiroda gondozásában, ami a 2008-as Biblia évének és a Reneszánsz évnek is méltó lezárása - közölte sajtótájékoztatón kedden Budapesten Juhász Judit, a Magyar Katolikus Rádió vezérigazgató-helyettese.

prae.hu

Juhász Judit reményét fejezte ki, hogy a Magyarországon élő mintegy 800 ezer cigány közül minél többekhez eljut az anyanyelvű Biblia. Felhívta a figyelmet arra, hogy a világon élő 15-20 milliós roma népesség is mihamarabb részesül belőle.
    
Gárdos Bernadett, a Reneszánsz Programiroda igazgatója elmondta: a kétezer példányos kiadvány megjelentetéséhez 6 millió forinttal járultak hozzá, ami a nyomdai munkálatokat és a fordítás egy részét fedezte. Kijelentette: "egyértelmű volt, hogy ezt a bibliafordítást támogatni kell, ezen nem volt szabad gondolkodni", mert "a XXI. században újra fel kell fedezni az istenélményt".
    
Várkonyi Gábor történész, a roma Biblia szakmai kurátora rámutatott, hogy ez a könyv a cigányok esélyegyenlőségéhez is hozzájárul. Ez a pasztoráció része, mert "akiket nyelvükben megszólítunk, azokhoz mindig el tudunk jutni" - tette hozzá.
    
Vesho-Farkas Zoltán, a Biblia fordítója kitért arra, hogy a munka során meg kellett újítani a cigány nyelvet, számos kifejezés pontos fordításához pedig a hindi nyelvből kellett átvenni szavakat. Ezenkívül a teológiában használatos és nemzetközi szavakat is használt a lováriban nem létező szavak helyettesítésére. Véleménye szerint a roma nyelvű Biblia legnagyobb jelentősége, hogy "Isten nyelvükön szólítja meg őket, amellyel ez a hányattatott sorsú nép kapaszkodót kap".
    
Tarjányi Béla, a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat ügyvezető elnöke úgy fogalmazott: "döbbenetes, hogy kétezer évnek kellett eltelnie, hogy legyen a romáknak külön Bibliájuk". Utalt arra, hogy 2003-ra készültek el a lovári Újszövetséggel, és a Biblia éve legszebb karácsonyi ajándékának nevezte, hogy a cigányokhoz most már a teljes Szentírás eljut.
    
Tarjányi Béla elmondta, hogy reményei szerint a roma Bibliát a Vatikán felajánlja a világ püspökeinek terjesztésre. Utalt arra, hogy már tavaly a készülőben lévő lovári Bibliáról tartottak sajtótájékoztatót Ausztriában, a stuttgarti székhelyű Protestáns Bibliatársulat pedig korában már több alkalommal rendelt a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulattól lovári Újszövetséget.
    
Hozzátette: a lovári Újszövetség már a megjelenése óta olvasható interneten, és ugyanez a céljuk az Ószövetséggel is.
nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Blended Intensive Programme Pozsonyban
irodalom

Bemutatták Závada Péter Éngép című verseskötetét
irodalom

Az örmény idő nyomában
Bemutatták Ungár Péter Ismétlődő eltévedés című kötetét, Prae Kiadó, 2025

Más művészeti ágakról

színház

Legyetek jók, ha tudtok. Zenés játék a Magyar Színházban
gyerek

Június 20-tól 3 napos programsorozat várja a családokat
Anna Llenas Színszörny-sorozatáról, Labirintus kiadó
Händel Jephtha című oratóriuma az Il Pomo d'Oro előadásában


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés