bezár
 

színház

2015. 02. 26.
Román klasszikus Szatmárnémetiben
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Ion Luca Caragiale román klasszikus író művét, Az elveszett levelet mutatja be a Szatmárnémeti Északi Színház román és magyar társulata, mindkét előadást Sorin Militaru rendezte - adta hírül csütörtökön a szatmar.ro hírportál.

A román rendező az Északi Színház Harag György Társulatával és a román társulattal is megrendezte a 19. századi klasszikus román író vígjátékát. A két társulat párhuzamosan játssza a két előadást, ugyanis nem teljesen egyformák, és reflektálnak egymásra.
    

Szkéné színház

A rendező elmondta, hogy a magyar nyelvű előadást erdélyi magyar környezetbe helyezték át, a szereplők neveit is magyarosították. Militaru szerint elcsépelt szöveg már, hogy Caragiale műveinek üzenete ma is aktuális, így már csak azt kell eldönteni, hogy ő volt-e zseniális látnok, vagy a mai emberek vannak a 130 évvel ezelőtti szinten.
    

Hozzátette: Caragialén keresztül igyekeznek görbe tükröt tartani mindenki, de elsősorban a közéleti szereplők elé, olyanoknak, akiknek van kellő humorérzékük és önkritikájuk, és magukra ismernek a darabban.
    

Militaru művészileg bátor feladatnak nevezte a két társulat együttműködését és a mű magyar környezetbe ültetését. Kijelentette: nagy élmény volt számára a közös munka, mert olyan nagyszerű színészek alkotják a két társulatot, akiknek tudása és tehetsége magasan meghaladja azt a figyelmet, amit az önkormányzat a színházra fordít.
    

Bessenyei Gedő István művészeti igazgató elmondta, hogy a magyar előadás elkészítésében Seprődi Kiss Attila fordítását használták, és utalt arra, hogy milyen nehézségeket okozott a román szereplők nevének magyarosítása. Így például Tipatescuból Paliczki, Trahanachéból Tarhonyai lett, a dél-romániai kisvárosból pedig átlagos erdélyi magyar kispolgári közeg.
    

Bessenyei szerint ez a kezdeményezés jó példa a valódi multikulturalizmusra, hiszen ebben az esetben két közösség egyenlő partnerként kezelte egymást, és egyformán vállaltak szerepet a kivitelezésben.
    

A magyar és a román társulat bérletesei kedvezményes áron válthatnak jegyet a román, illetve a magyar nyelvű előadásra.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

A köd című dráma a Kettőspont Színházban
színház

Szigethy Gábor: Régi mosolyok, régi könnyek
Richard Strauss: Ariadne auf Naxos a Bécsi Állami Operaház előadásában

Más művészeti ágakról

Kritika a Skin of Glass című filmről
Illyés Gyula és Weöres Sándor egy-egy anya-versének hasonlóságairól


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés