bezár
 

irodalom

2020. 11. 29.
Németre is fordítják a Teréz, vagy a test emlékezete című regényt
Több kortárs mű is a támogatott fordítások közt
Tartalom értékelése (2 vélemény alapján):
Németre is fordítják a Teréz, vagy a test emlékezete című regényt A pályázatra olyan műfordítók jelentkezését várták, akiknek már legalább egy magyarból készült műfordítása (önálló kötet) megjelent az adott idegen nyelven. Molnár T. Eszternek a Prae Kiadónál megjelent regényét, a Teréz, vagy a test emlékezete című munkáját Buda György fordítja németre. Korábban Sophie Aude a francia nyelvű fordítást kezdhette el hasonló támogatással.

Az együttműködés keretében egy, a fordító által kedvelt és fontosnak tartott, az adott nyelven még meg nem jelent magyar mű egy részének lefordítását finanszírozza a Petőfi Irodalmi Ügynökség. A fordítandó mű lehet kortárs vagy klasszikus szépirodalom bármely műnemből. A lefordítandó részlet próza esetében 50 oldal (1800 leütés/oldal), versek esetében 500 sor, drámai mű esetében egy teljes dráma, mely legalább 40 oldalas. Személyenként legfeljebb két fordítási javaslattal lehetett jelentkezni.

prae.hu

A pályázati kiírás értelmében a nyertes pályázók, mintafordításonként bruttó 300.000 Ft honoráriumban részesülnek. A 2020. október 15-i határidőre beérkezett és értékelendő 61 darab pályázat általános értékelése után többfordulós, érvekkel egyeztetett módon alakult ki az alábbi, végső sorrend.

A "Mintafordítási pályázat a magyar irodalom tapasztalt fordítói számára (2020/2)" nyertesei:

Paul Sohar / angol / Mezey Katalin: Ajánlott énekek (szemelvények)

Peter Sherwood / angol / Tóth Krisztina: Vonalkód

Rasim Muzaffarli / azeri / Petőfi Sándor: János vitéz (1-11. fejezet)

Nagy Gusztáv / lovári / Radnóti Miklós: Erőltetett menet, Gyökér, Nem tudhatom, Töredék, Razglednica

Tähti Schmidt / finn / Ottlik Géza: Iskola a határon

Zaremba Charles / francia / Földényi F. László: Az eleven halál terei

Hermán Mostert Rebekka / holland / Kun Árpád: Boldog Észak

Kovács Lea / horvát / Géczi János: Sziget, este hét és hét tíz között

Bakucz Dóra / katalán / Egressy Zoltán: Sóska, sült krumpli (dráma)

Miłosz Waligórski / lengyel / Végel László: Nepolanta, avagy az ígéret földje

Buda György / német / Molnár T. Eszter: Teréz, vagy a test emlékezete

Vjacseszlav Szereda / orosz / Nádas Péter: Világló részletek

Demeter Mária Magdolna / portugál / Dragomán György: Rendszerújra

Mihók Tamás / román / Áfra János, Bajtai András, Deres Kornélia, Ferencz Mónika, Izsó Zita stb.: Fiatal magyarországi költők antológiája

Szijj Mária / spanyol / Száraz Miklós György: Az ezüst macska

Gaál Gabriella / szlovén / Szabó Magda: Az ajtó

Musketyk Leszja / ukrán / Klasszikus és modern magyar írók gyermekelbeszélései: Mond, szereted az állatokat?

A pályázati kiírás ide kattintva olvasható.

nyomtat

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

Így telt a 2025-ös őszi Margó Irodalmi Fesztivál első napja
Az Élet és irodalom LXIX. évfolyamának 41. számáról
Keresztesi József Szabadság mozi című kötetéről
Avagy mit ihletett Kafka férge, Cortázar axolotlja és Langelaan legye

Más művészeti ágakról

Fordítói kerekasztal-beszélgetés a Nemzetközi Könyvfesztiválon
Benkó Bence Sirály-rendezése a Gólem Színházban
Az Új Anya pécsi lemezbemutató búcsúkoncertje
Az Orlai Produkciós Iroda Szuvidált szenvedélyek című előadása a Belvárosi Színházban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés