bezár
 

irodalom

2009. 09. 07.
Tőzsér Árpád költő kapta a Quasimodo Emlékdíjat
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Tőzsér Árpád pozsonyi magyar költő vehette át a Quasimodo Emlékdíjat a Nobel-díjas olasz versíró nevével fémjelzett balatonfüredi költőverseny szombati díjkiosztó gálaestjén; a szerző Esti dramolett című versével nyerte el a fődíjat 198 pályázó közül.

prae.hu

A verseny Emlékdíját (fődíját) Bóka István, Balatonfüred polgármestere adta át a 74 éves versszerzőnek, akit 2004-ben Kossuth-díjjal tüntettek ki. A 17. alkalommal megrendezett Salvatore Quasimodo költőverseny különdíját Kálnay Adél Valami emberi című verséért kapta. Tizenkét résztvevő oklevelet vehetett át.

A Berta Bulcsú-díjat - az irodalmi publicisztika meghívásos pályázatán Aczél Géza, Alexa Károly, Ferdinándy György, Péntek Imre és Szentmártoni János kapta meg.

A gálaesten a tavalyi költőverseny díjnyertes versei alapján készült filmeket is megnézhették a jelenlévők; a filmek - amelyeket Vizi Mária, Dégi János és Papp Gergely rendezett - a Duna Televízió, az Irka Egyesület és a Salvatora Quasimodo Alapítvány támogatásával jöttek létre.

A gálaesten Bóka István köszöntőjében azt hangsúlyozta, hogy Balatonfüred gazdag hagyományaiban illeszkedik a faültetés, amióta Rabindranath Tagore indiai költő 1926-ban fát ültetett a tóparti ligetben. Hozzátette: Salvatora Quasimodo, a Nobel-díjas olasz költő 1961-ben ültetett fát Füreden, 17 évvel ezelőtt pedig létrejött - Franco Cajani, olasz költő, művészettörténész kezdeményezésére - a Salvatore Quasimodo Költőverseny, amelyre idén már 198-an küldtek be összesen 396 verset. Sőt, már nemzetközivé bővült a rendezvény, ugyanis idén Norvégiából, Írországból, Romániából, Szerbiából, Szlovákiából és Ukrajnából is küldtek verseket - mondta a polgármester.

Battista Campagnola, Olaszország budapesti nagykövetének üdvözlő levelét Salvatore Ettore, a budapesti Olasz Kulturintézet igazgatója olvasta fel. A nagykövet a levelében azt hangsúlyozta, hogy a líra, a verselés kiemelkedő balatonfüredi versenye és a költők találkozója is - melyet hazája nagy költőjéről, Salvatora Quasimodoról neveztek el - azt bizonyítja, hogy országaink kapcsolatai kitűnőek, s további nagy lehetőségek rejlenek a kulturális kapcsolatainkban.

Vasy Géza, a Magyar Írószövetség elnöke köszöntőjében azt hangsúlyozta, hogy az olasz és magyar költők hagyományos füredi találkozása a kultúrák lehetséges és szükséges testvériségét is kifejezi. Mint mondta: a Dunántúl (Pannónia) a római birodalom számos tárgyi emlékét őrizte meg, a későbbi olasz kultúra pedig "beláthatatlan mértékű szellemi inspirációt" jelentett a magyarság számára.
A díjnyertes verseket a gálaesten Alessandro Quasimodo színművész, a Nobel-díjas olasz költő fia és Lukács Sándor, Kossuth-díjas színművész tolmácsolta olasz, illetőleg magyar nyelven.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 4. nap
irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 2. nap
Az Élet és Irodalom LXIX. évfolyamának 49. számáról
irodalom

Interjú dr. Béres Judittal

Más művészeti ágakról

Az orosz barát az Örkény Színházban
színház

A Katona József Színház Közösségi színházi projektjének bemutatójáról
Interjú dr. Béres Judittal
Fenyő D. György Költőiskolájának bemutatójáról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés