bezár
 

zene

2010. 03. 28.
A Met Budapesten: Thomas Hamletje a Müpában
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Ez a Hamlet nem az a Hamlet - mondta szombaton este a vívódó dán királyfi Ambroise Thomas francia zeneszerző operájának szünetében a tévénézőknek, akik a világ minden táján -így a budapesti Művészetek Palotájában is - élő HD digitális közvetítésben tekinthették meg a New York-i Metropolitan előadását.

prae.hu

A nyilatkozó a Hamlet szerepét parádésan éneklő és alakító Simon Keenlyside londoni bariton volt. Egy perccel korábban még a színpadon tombolt: leleplezte apja gyilkosát, a trónbitorló Claudiust, majd felugorva a terített asztalra őrületet színlelt, kancsóból locsolva magára a vért idéző vörös anyagot a közvetítés első részének utolsó nagyjelenetében. Az interjú közvetlenül ezután következett, már a kulisszák mögött.

A kérdéseket szokás szerint Renée Fleming énekesnő tette fel, aki maga is a Met egyik leghíresebb sztárja, és erre az alkalomra makulátlanul elegáns lila-fehér kosztümöt öltött. Keenlyside viszont egyenesen a színpadról érkezett a kulisszák mögé, kezén, ruháján, arcán és a hajából mintha folyamatosan csorgott volna a vér. Az ilyen élő interjúk a szereplőkkel és a közreműködőkkel szerves részét alkotják a Met-közvetítéseknek, bár talán soha nem váltak még ennyire szürreálissá.

A Shakespeare drámájának történetét igencsak franciásan feldolgozó nagyopera - egy-két ária kivételével - nemcsak a magyar közönség számára volt szinte teljesen ismeretlen, hanem az amerikai publikum számára is. Az idei felújítás előtt utoljára 1897-ben, 29 évvel az 1868-as ősbemutató után láthatták.

Így ez a digitális este a magyar nézők számára is egyfajta bemutató volt (New Yorkban két héttel korábban volt a premier, az élő közvetítés egy teltházas matiné előadást hozott el a Müpába.) A darab szünetében a címszereplő angol énekest arról kérdezte Renée Fleming, milyen érzés a francia Hamletet énekelni.

"Shakespeare darabja, amely Thomas művének alapját képezte, a világirodalom talán legnagyobb alkotása - felelte érezhető büszkeséggel a brit bariton -, de az opera messze nem azonos vele, a történet számos részlete kimaradt és megváltozott. Ez a Hamlet nem az a Hamlet, de önmagában érdekes és jó alkotás, amelyet érdemes színre vinni, meggyőződéssel átélni". Keenlyside-nak ebben kétségtelen érdemei vannak, hiszen 1996 óta vezető operaszínpadokon már többször énekelte hibátlan francia nyelven a szerepet.

A másik "interjúalany" az Ophéliát alakító Marlis Petersen német énekesnő volt, aki az utolsó pillanatban ugrott be, mert az eredetileg felkért francia Natalie Dessay megbetegedett. A szerep igényes, mivel Thomas a Lammermoori Lucia őrülési jelenetéhez hasonló hosszúságú és nehézségű áriát és haláljelenetet írt a hősnő számára. Petersen alig négy nappal korábban kapta az értesítést, és más fellépései miatt csak a premier előtt két nappal utazhatott Bécsből New Yorkba. A technika azonban segített: mint mondta, Louis Langrée karmester New Yorkból Skype-kapcsolat révén korrepetált vele, így érkezésekor már ismerte a rendezés részleteit, és frissíteni tudta francia kiejtését is.

A dirigens is nyilatkozott - ő az opera történetéről is beszélt. Shakespeare drámáját előbb Dumas adaptálta francia nyelvre, majd Michel Carré és Julies Barbier írta a librettót - méghozzá úgy, hogy miután a többi főszereplő mind meghal, Hamlet életben marad és trónra lép. Ez a francia változat ugyan emlékeztet Shakespeare más királydrámáira, mondta Langrée, ám az angolszász közönség számára valóságos sértés volt, ezért a londoni bemutatóra annak idején új zárójelenetet komponáltak. Ez sem vág ugyan egybe a shakespeare-i véggel, de legalább Hamlet nem lesz király: Ophélia temetésén leszúrja Claudiust és ő is meghal. A Met ezt a változatot adta elő.

A Müpa közönsége számára a francia szerző műve érdekes élmény volt. Bár a New York-i kritika kissé fanyalgott, hogy Thomas műve nem hasonlítható Verdi Shakespeare-operáihoz, a pesti közönséget inkább a Patrice Caurier és Moshe Leisher által színre állított opera drámaisága, mozgalmassága és a zene ereje lepte meg. Az új Ophélia alakítása is meggyőzőnek tűnt, akárcsak Jennifer Larmore-é Hamlet anyjaként. A többi énekes is jó produkciót nyújtott ebben a nemcsak a hangra, hanem a színészi teljesítményre is alapozott előadásban.

Ez a Hamlet valóban nem volt az a Hamlet - de végül teljesítette a szerző álmát. A színpadon meghalt Thomas darabjának címszereplője, viszont az operatörténetben feltámadt a francia zeneszerző Hamletje.
nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Musica Moralia a Dugattyúsban
Marie Jacquot és a Bécsi Szimfonikus Zenekar koncertje a Musikvereinban
Michael Haydn és Antonio Salieri Requiemje a Müpában
Inspirációkról, hatásokról, feszültségekről és feloldásokról Nagy Ákos Lineaments II. című lemeze kapcsán

Más művészeti ágakról

irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 4. nap
Az orosz barát az Örkény Színházban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés