bezár
 

irodalom

2010. 07. 07.
Rövid, de nem tömör
Anna Gavalda: Kis kiruccanás. Magvető, 2010, 156 oldal, 2490 Ft, fordította: Tótfalusi Ágnes
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Az idei Könyvhétre megjelent a népszerű, francia szerző, Anna Gavalda újabb regénye nem más, mint négy testvér, egy zsémbes sógorasszony, egy ellógott esküvő és a régen elmúlt gyerekkor keserédes, de már-már súlytalanul könnyed története. A kötet meglepően rövid az írónő eddigi regényeihez képest, ám a terjedelem ezúttal sem társul a „mondanivaló” tömörségével.

A helyenként elnagyolt, impresszionista vízióként lebegő találkozás-történetből, máskor a testvérek közös múltját felidézni hivatott történetfoszlányokból ugyan összeáll egy, a kauzalitás törvényének tökéletesen megfelelő, bizonyos értelemben pedig egyenesen hétköznapi eseménysor, az olvasónak mégis könnyen az a kellemetlen érzése támadhat, hogy a kisregényforma talán nem megfelelő e történet számára. Mintha a szerző rendre túlírná saját műveit: kisregény helyett nagyregényben gondolkozik és talán azért, mert szeret a kelleténél hosszabban elidőzni szereplőinek lebegő-elmosódó, mégis sajátosan otthonos világában most kisregényben bontja ki mindazt, amit akár a novella műfaja is tökéletesen, sőt, megkockáztatom, összefogottabban közvetíthetne.

prae.hu

 

A Kis kiruccanás az írónő korábbi munkáitól eltérően mintha nem is annyira az elbeszélt, konkrét eseményekről, sokkal inkább ennek a bensőséges, testvéri szövetségtől és közös múlttól otthonos világ illúziójának a felidézéséről, és e barátságos-biztonságos univerzum fenntartásának lehetetlenségéről szólna. Mintha a kiruccanás hangulata dominálna, nem pedig annak résztvevői, vagy az együtt töltött idő alatt szerzett élmények.


Talán ezért lehetséges, hogy miközben Gavalda a tőle megszokott humorral és iróniával ábrázolja minden esendőségük ellenére is rendkívül szerethető figuráit, a főszereplő testvérek alakjának megrajzolása során (is) saját csapdájába esik.

 

Az írónő szereplői ugyanis a sorozatos múltidézés, a folyamatos (ön)elemzés ellenére sem válnak valódi karakterekké. Hiába tudunk meg róluk – látszólag – egyre többet, a regény végére is megmaradnak vázlatosan kidolgozott, elmosódó figurákként. És talán mindez nem is lenne olyan szembeszökő az olvasó számára, ha Gavalda nem leplezné le magát önként, ámde önkéntelenül egyik mellékszereplője, a legidősebb báty feleségének, Carine-nek bemutatása közepette. Carine, a jellem- és helyzetkomikum eszközeivel ábrázolt, rendmániás, túlbuzgó és tudálékos feleség ugyanis az egyetlen olyan személy a történetben, aki határozott, aurával rendelkező, valódi személyiségként nyilvánul meg.  Akinek arca, kisugárzása, feledhetetlen karaktere van – ha e karakter mégoly’ ellenszenves is.

 

A Kis kiruccanás halványan emlékeztet a Salinger-féle Glass-család történetére – legalábbis, ami a testvéri kötelékek és családon belüli viszonyok bonyolult és sokszor ambivalens természetének tematizálását illeti. Kilenc történet című novelláskötetének 1953-as megjelenése óta Salinger számos kisregényében foglalkozott a Glass-testvérek sorsával, különös tekintettel a legidősebb fiútestvér, Seymour rejtélyes karakterére és érthetetlen öngyilkosságára. A Glass-testvérek zárt, „bennfentes” világa, és minden, a testvérekkel kapcsolatos hétköznapi esemény voltaképpen Seymour már-már mitizált alakja által vált különlegessé: Seymour hiánya, vagy a Seymourra való emlékezés aktusa által.

Gavalda regényében kezdetben a legfiatalabb öcs, Vincent is afféle seymour-i, titokzatos, csak testvérei elbeszéléseiből-emlékezéseiből kibontakozó alak. Életkora, jelleme, valódi kiléte, és a távoli rokon esküvőjéről való távolmaradásának oka egy ideig ébren tartja az olvasó érdeklődését. Csakhamar kiderül azonban, hogy Vincent korántsem rejtélyes figura, indítékai mögött nem lappanganak misztikus okok. Noha egy kölcsön-kastély botcsinálta idegenvezetőjeként tengeti hétköznapjait, testvérei szemében mégis ő testesíti meg a gyermekkor elvesztett-irigyelt szabadságát. Nem több, és nem kevesebb ennél (mint ahogyan nővérei és bátyja sem): kedves, jópofa, gyermeki figura. Olyan, aki egy pillanatra mosolyt csal az arcunkra, ám a következő percben elfelejtjük.

 

És ahogyan a négy felnőtt testvér – éppen a regény E/1. személyű narrátoraként megjelenő Garance szaggatott emlékezése folytán – nem lényegül át kidolgozott, emlékezetes karakterré, úgy a néhány szóban összefoglalható történet (négy testvér vidéki kiruccanása és nosztalgiázása) sem válik cselekménnyé. Túl sok a múltra utaló gesztus, az elharapott mondat, a homályos emlék. A beavatottak beszédmódját imitáló elbeszélésmód végső soron a történetmesélés voltaképpeni célja ellen hat: a közös gyerekkort felidéző testvérek párbeszéde sokszor önkéntelenül is kirekeszti az olvasót abból a világból, amelyet bemutatni szándékozik. A szerző tehát ismét önmaga ellen dolgozik: egyfelől próbál cinkosság-hangulatot teremteni a testvérek gyermekkori emlékeinek történetbe emelése által, másfelől túl sokat szeretne belesűríteni a regény valós idejébe. A jelen eseményei közé minduntalan beszüremlenek a múlt kavargó képei – így nemcsak a jelen, hanem az elveszett édenként tételezett múlt is töredékes és meglehetősen zavaros marad.

 

Felbukkan Gavalda kedvelt, szinte minden művében visszatérő motívuma: az idilli, vidéki sokadalom, amely a Kis kiruccanásban egy falusi lagzi formájában ölt testet, és amely ezúttal is az elidegenedett, városi élet ellenpontja. Eközben azonban eldönthetetlen marad, vajon az emlékezésen kívül mi tétje van a kiruccanásnak? Mit nyernek, vagy éppen mit kockáztatnak szökésükkel a saját bevallásuk szerint is tétova, kevés önbizalommal, vitakészséggel és öntudattal rendelkező szereplők? Az olvasó zavarát tovább fokozza annak eldönthetetlensége, hogy a hősök szempontjából melyik a valódi kiruccanás:

Az esküvőről való elmenekülés?

A múltba az emlékek révén történő visszatérés?
Avagy a valóság – ez a sivár, szánalmas, kudarcokkal teli intermezzo – volt a kellemetlen kis kiruccanás? És vajon e kényszerű kiruccanás után a – még mindig saját gyerekkoruk boldogságába és biztonságába vágyó – testvérek jelképesen újra hazaérkeznek a múltba?


Kapcsolódó cikkek


nyomtat

Szerzők

-- Pelesek Dóra --


További írások a rovatból

A Móricz-ösztöndíjasok harmadik irodalmi estjéről
Az Élet és Irodalom LXIX. évfolyamának 48. számáról
Az Élet és Irodalom LXIX. évfolyamának 47. számáról

Más művészeti ágakról

Az orosz barát az Örkény Színházban
Márfi Márk Telik című drámájának 82. előadásán jártunk
Verdi Nabuccója a Nemzeti Filharmonikusok előadásában


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés