bezár
 

irodalom

2013. 03. 16.
Beleszerelmesedések
Javier Mariás: Beleszerelmesedések. Fordította: Mester Yvonne. Libri, 2012. 407 oldal, 3490 Ft
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A Beleszerelmesedésekben a szerkesztőelv, akár A szívem fehér című könyvben, voltaképpen a titok kibeszélése, ám a vallomás, a beavatás tetőpontértékű eseményének folytonos késleltetésével. A késés a mozzanatonként kiértékelt múlt miatt válik elbeszélési módszerré, mintha az egyszerűen elmesélhető eseményekhez szükség lenne legalább egy másik fél megértésére, majd ismét hosszú, ám tétekkel bíró magyarázkodásra.

prae.hu

A 2012-es magyar könyvkínálatban A szívem fehér (Corazón tan blanco, 1992) című könyv mellett Javier Marías tollából az olvasók már a 2011-ben született Beleszerelmesedések (Los enamoramientos) című szöveget is kézbe vehették. Hogy mennyire volt üdvözlendő a két alkotás egy időben történő kiadása, bizonyítja az a narratív szemlélet, melyet egyik regény után a másikban szívesen követünk ismét nyomon, ám kicsit más, megváltoztatott arányokkal, elmozdított súlypontokkal. Hogy melyikkel kezdjük, ízlés dolga. Egy biztos, hogy A szívem fehérhez hasonlóan a friss könyvben is a Marías-féle barátságokkal és szerelmekkel találkozhatunk. Ezeknek pedig mindig nagy az ára.



A Beleszerelmesedésekben például kezdetben nagy terhet jelent az adott szó: egy melanomában szenvedő férfi megbízza barátját, hogy ölje meg őt, mert sem az öngyilkossághoz, sem a halál beálltáig várható szenvedéshez, a végső stádiumban bekövetkező eltorzuláshoz nincs kedve. "Ne mondd meg, hogyan, mikor és hol, legyen az egész meglepetés; másfél-két hónapunk van rá, találd ki a módját és valósítsd meg. […]Tégy el láb alól, amíg nem késő. Tedd meg nekem ezt a szívességet." A barát pedig, bármennyire is húzza-halasztja, idővel kénytelen cselekedni. Az önzetlen, ám nagyszabású szívességben egészen bebiztosítani látszik magát, mikor tervét megalkotja.

A halálos beteg barátnak csak annyi dolga lesz, hogy munkahelye előtt kiszálljon az autóból, és tudatlanul sétáljon bele az általa megrendelt csapdába. A telefonon irányított Canella nevű csavargó pedig hiába állít majd bármit vallomásában, senki nem hisz el neki semmit, így a nyomozás szálai sem juthatnak vissza a megbízóhoz, ki a késelést baráti irgalomból tervelte ki. A több mint fél könyvterjedelem elolvasása után kiszálazható cselekmény, bármennyire is a gyilkossággal kapcsolatos információhiány visz minket előre az olvasásban, csupán egy másodlagos szintje a Marías-szövegnek. "Az a legkevesebb, ami történt", hangzik fel a gyilkos egyik mondata.



A Beleszerelmesedésekben a szerkesztőelv, akár A szívem fehér címűben, voltaképpen a titok kibeszélése, ám a vallomás, a beavatás tetőpontértékű eseményének folytonos késleltetésével. A késés a mozzanatonként kiértékelt múlt miatt válik elbeszélési módszerré, mintha az egyszerűen elmesélhető eseményekhez szükség lenne legalább egy másik fél megértésére, majd ismét hosszú, ám tétekkel bíró magyarázkodásra. Beszédes maga a cím is ("beleszerelmesedés"), mely magyarul elsőre nyakatekert megoldásnak tűnik, kissé talán erőltetettnek is, ám visszaadja az eredetiből azt az értelmet ("enamoramiento"), amely a szerelem kifejlődését hivatott jelenteni. Emellett előrevetít valamit a szövegvilágban adódó személyközi viszonyokból, a folyamatosságból, melynek jegyében a narrátor, María Dolz ismeri meg alaposan szeretőjét, Javier Díaz-Varelát. María és Javier titokban tartott, minden találkozáskor alkalmiként elkönyvelt kapcsolata ekképpen válik példájává a beleszerelmesedésnek, már ami Maríát illeti. Ugyanis végig nyilvánvaló, hogy Javierben is lejátszódott ehhez hasonló, ám éppen egy közös ismerősükkel kapcsolatosan. A kiábrándulás eseménye pedig afféle véletlen, ám korántsem szükségszerű következmény Marías regényében, hiszen bekövetkezhet egyetlen ajtórésen kihallgatott beszélgetés miatt is.

Ahogyan a kiábrándulás, szakítás mozzanatának, úgy a halálnak sincs kijelölt helye az "élettények" sorában: "he should have died hereafter", hangzik fel nemegyszer a Shakespeare-idézet, melyet a szerző A szívem fehérhez hasonlóan éppen a Macbeth-ből választott. A gyilkosság emléke pedig némiképp a halott visszatértét jelenti, ennek jelentőségét a szereplők több alkalommal Balzac Chabert-értelmezésével hangsúlyozzák egymásnak és az olvasónak. Ahhoz hasonlóan, ahogy Balzac halottnak hitt Chabert ezredese visszatér a feleség életébe, úgy bolygat meg mindent a Marías-féle gyilkos vallomása, és így elevenedik meg a meggyilkolt Deverne emléke.

Ám mindez csak egy időre szól. Mi sem példázza ezt jobban, minthogy Marías-nál az ilyen állapotok kivételesek, ennek a négyszáz oldalnak is igen csekély részét teszik ki, mert ugyan a gyilkosság beismerésével az addig csak gondolatokban létező önigazolások hirtelen bűntudattá alakulnak át, ám egy újabb titoktartó színrelépésével minden következmény nélkül visszatérnek a fejekbe. Hogy mégis mennyire visszavonhatatlanok ezek a történések (a gyilkossághoz és a szakításhoz hasonlóan), megmutatja bekövetkezésük előtti halogatás, és az a feltételes mód, amiben később beszélnek róluk. Marías prózájában az a leleményesség, mellyel a cselekménysort építi fel, azonosságokat hoz létre: az olvasó nézőpontja a szeretője múltját kutató női elbeszélőé lesz, vagy kezdetben az áldozaté, aki a jövőről, a halál időpontjáról mindig csak hozzávetőleges válaszokat kap.
nyomtat

Szerzők

-- Éles Árpád --


További írások a rovatból

irodalom

Bemutatták Závada Péter Éngép című verseskötetét
irodalom

Az örmény idő nyomában
Bemutatták Ungár Péter Ismétlődő eltévedés című kötetét, Prae Kiadó, 2025
Jegyzetek Schillinger Gyöngyvér Rohadjon meg az összes című regényéről

Más művészeti ágakról

Beszámoló a 78. Cannes-i Nemzetközi Filmfesztiválról - Egy másik nézőpont
Beszámoló a 78. Cannes-i Nemzetközi Filmfesztiválról
gyerek

Gyerekirodalmi műsor Veiszer Alindával a radiocafén


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés