bezár
 

irodalom

2011. 03. 24.
Budapest Editorial Fellowship Programme a Nemzetközi Könyvfesztiválon
A program a Magyar Könyv Alapítvány és a Magvető Kiadó közös szervezésében jön létre
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál ideje alatt és keretei közt idén először lesz könyvszakmai ösztöndíjprogram külföldi kiadók, szerkesztők számára – ami számos nemzetközi könyvvásáron már működő, jól bevált gyakorlat.
Több neves külföldi kiadó, valamint néhány kisebb feltörekvő könyves cég képviselője látogat négy napra Budapestre. Mindannyian érdeklődnek irodalmunk iránt, többen már közöltek magyar szerzőket fordításban, de legtöbbjük még sohasem járt Magyarországon. A program célja a magyar (könyv)kultúra, irodalom és nyelv bemutatása mellett természetesen az is, hogy ők 11-en jobban megismerjék hazánkat.

A háromnapos szakmai program során a résztvevőknek alkalmuk lesz találkozni magyar szerzőkkel és a Könyvfesztivál vendégeiként Budapesten tartózkodó külföldi írókkal, tárgyalhatnak magyar kiadókkal, részt vesznek a Fesztivál egyes eseményein, előadásokat hallgatnak a kortárs és klasszikus magyar irodalomról, nyelvről, könyvkiadásról, fordításról, támogatásokról. Szervezett programok (kiállítás- és színházlátogatások) és irodalmi városnézés keretében ismerkednek Budapest kulturális életével. 

A meghívott kiadói szakemberek a Magyar Könyv Alapítvány vendégei, amely az erre fordítható pénzkeretet (2.5 M Ft) a MASZRE pályázatán nyerte. A Magvető Kiadó az előzetes szervezéshez és a program lebonyolításához járul hozzá.

Főszervezők: Sárközy Bence (Magvető Kiadó,
sarkozy.bence@lira.hu) és Károlyi Dóra (Magyar Könyv Alapítvány, dora.karolyi@t-online.hu)

További információ: 
www.magveto.hu,www.facebook.com/magveto
 
A nagyközönség számára nyitott program
Április 16-án szombaton 10 és 14 óra között a Könyvfesztiválon (Millenáris, Márai Sándor terem) a meghívott külföldi szakemberek angol nyelvű előadásokat hallgatnak magyar nyelvről, irodalomról, kiadókról, könyves szervezetekről, támogatásokról. A program nyitott az érdeklődők számára.

Előadók: Dunajcsik Mátyás (József Attila Kör), Juhász Anna (Magyar Könyvterjesztők és Könyvkiadók Egyesülése), Károlyi Dóra és Füle Ágnes (Magyar Könyv Alapítvány), M. Nagy Miklós (Európa Könyvkiadó), Mészáros Ábel (Kalligram Könyvkiadó), Nádasdy Ádám (ELTE), Takács Ferenc (ELTE)
 
A meghívottak

Frédéric Cambourakis (Editions Cambourakis, Párizs)
A független Cambourakis kiadó 2006-tól működik. Francia és külföldi szépirodalom mellett képregények kiadásával is foglalkoznak. A magyar irodalmi művek francia megjelentetését tekintik egyik elsődleges céljuknak. Eddig Krasznahorkai-, Örkény-, Karinthy-, Kosztolányi-, Krúdy-, Füst Milán- és Szép Ernő-könyveket adtak ki. Kortárs és klasszikus szerzők iránt egyaránt érdeklődnek.
Tasja Dorkofikis (Portobello Books, London)
Tasja Dorkofikis az 1889-ben a cambridge-i egyetemen alapított Granta irodalmi magazin tanácsadója, valamint a Portobello Books szerkesztője. A 2005-ben indult független kiadó az angol nyelven írt szépirodalom, ismeretterjesztő művek és szakkönyvek mellett jelentős mennyiségű külföldi szépirodalmat is megjelentet. Évente összesen körülbelül két tucat művet adnak ki, változatos, merészebb művek felfedezésére is törekedve. A magyar irodalomból elsősorban a kortárs magyar próza iránt érdeklődnek.
 
Barbara Epler (New Directions Publishing, New York)
Barbara Epler a New York-i New Directions főszerkesztője. A kiadó 1936-ban alakult, és többek között Nabokov, Borges, Lorca, Rimbaud, Camus, Isherwood, Parra, Pasternak, Paz, Michaux, Mishima, Dylan Thomas, Neruda, és Ten
nessee Williams első amerikai megjelentetője volt. Több mint 1100 kiadott kötettel a hátuk mögött, jelenleg évi 35-40 szépirodalmi művet adnak ki, prózát és költészetet egyaránt. Az Egyesült Államokban újonnan felfedezett szerzők között említik W. G. Sebaldot, Roberto Bolañot, Javier Mariast és Krasznahorkai Lászlót is, akinek két már megjelent kötete mellett (Az ellenállás melankóliájaHáború és háború) további három előkészítésén dolgoznak; de adtak már ki Kosztolányi- és Déry Tibor-műveket is.
 
Giuliano Geri (Zandonai Editore, Rovereto)
Giuliano Geri a 2007-ben alapított Zandonai kiadó szerkesztője. A kiadó elsősorban közép- és kelet-európai prózai művek felfedezését és publikálását tűzte ki célul. Évente 15-20 könyvet jelentetnek meg, és igyekeznek olyan klasszikus és kortárs szerzők műveit egyaránt közölni, akiket Olaszországban kevésbé ismer a közönség. Nádas Péter 2009-ben kiadott Minotaurus című elbeszéléskötete után a szerző további novelláinak, valamint Krasznahorkai László műveinek a megjelentetésén is dolgoznak.
 
Michele Hutchison (Uitgeverij De Arbeiderspers, Amszterdam)
Michele Hutchison az Arbeiderspers holland kiadó szerkesztője és nemzetközi kapcsolattartója. A több mint nyolcvan éves kiadó Esterházy Péter számos művét kiadta már. Megjelentetett könyveik nagyjából fele fordítás. Regényeket, versesköteteket, szakkönyveket és ismeretterjesztő műveket is közölnek. Ismertebb szerzőik közé tartozik Orhan Pamuk, Paul Auster, Tim Parks, Richard Yates, John Updike, Marilyn Robinson és Anna Enquist is.
 
Mikhail Kotomin (Ad Marginem Press, Moszkva)
Mikhail Kotomin a moszkvai Ad Marginem főszerkesztője. Az 1993-ban alapított független kiadó elsősorban orosz szépirodalommal foglalkozik, de kiad külföldi műveket is – a magyar irodalomból jelenleg Kosztolányi Dezső és Rubin Szilárd regényei iránt érdeklődnek. Szerzőik között van Christian Kracht, Ingo Schulze, Vladimir Sorokin, Mikhail Elizarov, Eduard Limonov és Zahar Prilepin is. Filozófiai (Jacques Derrida, Michel Foucault, Walter Benjamin stb.), ismeretterjesztő és szakirodalmi műveket is jelentetnek meg.
 
Seid Serdarević (Fraktura, Zaprešić)
Seid Serdarević a 2002-ben alapított horvát Fraktura igazgatója. A kiadó hazai és külföldi szépirodalmat egyaránt közöl; elsősorban olyan európai szerzőket keresnek, akik hazájukban vagy nemzetközileg már sikeresek, de horvátul még nem jelentek meg. 2009-ben a Magvető Kiadó a Frakturával és a szlovén Beletrina kiadóval közösen megalapította a Read Central! együttműködést, melynek fő célja a közép-európai szépirodalom népszerűsítése. A Fraktura szépirodalom mellett képzőművészeti albumokat, kultúrával, irodalomtudománnyal és művészetekkel foglalkozó könyveket is megjelentet. Kertész Imre és Esterházy Péter számos könyvét, emellett Darvasi László, Nádas Péter, Bartis Attila és Dragomán György műveit is kiadták már horvát fordításban. Legutóbb Grecsó Krisztián Isten hozott című regényének horvát kiadási jogait vásárolta meg a Fraktura.
 
Aleksi Siltala (Siltala Publishing, Helsinki)
Aleksi Siltala (korábban a legnagyobb finn kiadó, a WSOY kiadásért felelős igazgatója) 2008-ban a testvérével (aki a WSOY irodalmi vezetője volt) saját családi kiadót alapított. 20-25 könyvet adnak ki évente, minőségi szépirodalmat, szakkönyveket, és ismeretterjesztő műveket, finn és külföldi szerzőktől egyaránt. Előbbiek közül például Leena Lander és Kari Hotakainen, utóbbiak közül Catherine Millet, Orlando Figes, Antony Beevor, Ljudmila Ulickaja, Stanislaw Jerzy Lec tartoznak a szerzőik közé. Szépirodalom és ismeretterjesztő könyvek iránt egyaránt érdeklődik.
 
Luis Miguel Solano (Libros del Asteroide, Barcelona)
Luis Miguel Solano 2004-ben alapította független könyvkiadó. Szépirodalmat, főleg regényeket, biográfiákat és memoárokat jelentet meg. A spanyol művek mellett a Libros del Asteroide törekszik olyan külföldi szerzők alkotásainak felfedezésére, akik Spanyolországban még ismeretlenek. Magyar irodalomból eddig Bánffy Miklós Erdélyi trilógiáját jelentették meg – számottevő sikerrel.
 
Beata Stasinska (Varsó)
Beata Stasinska húsz évig volt a varsói W.A.B. egyik igazgatója, ahol a lengyel és számos külföldi szerző között Kertész Imre, Spiró György, Krasznahorkai László művei is megjelennek lengyelül. Jelenleg saját kiadójának megalapításán dolgozik, leginkább regények, novellák, és irodalom- valamint társadalomtudományi esszék kiadása érdekli.
 
Wilhelm Trapp (Rowohlt Berlin Verlag, Berlin)
Wilhelm Trapp a Rowohlt Berlin kiadó szerkesztőjeként dolgozik. Tevékenységük elsősorban Németország, Kelet-Európa és Izrael szépirodalmára fókuszál, az általuk kiadott nem szépirodalmi művek többsége történelmi, politikai témájú. Évente körülbelül húsz könyvet jelentetnek meg, klasszikusoktól és kortárs szerzőktől egyaránt. Kertész Imre, Kornis Mihály, Kosztolányi Dezső és Rubin Szilárd műveit is kiadták már német fordításban.
nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

irodalom

Élőnek tűnő, döglött rombuszhal Élőnek tűnő, döglött rombuszhal
Linda Boström Knausgard, Isten hozott Amerikában, Jaffa Kiadó, 2020.
Ljudmila Ulickaja: A lélek testéről, Magvető, 2020
irodalom

„A fonat lesz az, amit én regénynek képzelek” „A fonat lesz az, amit én regénynek képzelek”
Beszélgetés Tompa Andreával a Költő a nappaliban eseményén
irodalom

Teadélután Lázár Ervinnel Teadélután Lázár Ervinnel
Kis Présház, 2020. október 28.

Más művészeti ágakról

art&design

Karanténba zárt vizuális napló Karanténba zárt vizuális napló
Birtalan Zsolt 40 nap (Karantén napló) kiállításáról
art&design

A lélek tájképei A lélek tájképei
A magyar performansz története 1966–2018 (6): Nyugati magyar performansz: Nagy József és a Jel Színház (1986-), Kerekes László (1988–2010)
Rolla János és a Zeneakadémia Kamarazenekara/3
Nathan Grossman I Am Greta című filmje a 17. Verzió Nemzetközi Emberi Jogi Dokumentumfilm Fesztiválon


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés