bezár
 

színház

2014. 03. 28.
Norvégok Dániában
A Hamlet az Örkényben
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Norvégok Dániában Van egy kis ország. Nem tényező a világpolitikában. Lehet rajta csodálkozni, lehet sajnálni vagy éppen fejet csóválni az onnan szivárgó hírek hallatán. Hogy békétlenek önmagukkal, hogy vesztik hitelüket, embereiket, jövőjüket. Hogy a politika agyonnyomja a hétköznapokat, és rátelepszik az egész életükre. És vannak stadionjaik, ahová ordítani járnak.

Szkéné színház

Ilyen "Dániát" állít elénk Bagossy László rendezése, amelynek meghatározó eleme Bagossy Levente stadionlelátót formázó díszlete. És nem csak a látványvilágot határozzák meg a lépcsőszerűen elhelyezkedő piros széksorok, a piros-fehér zászlókba-sálakba öltöztetett, festett arcú, viking fejdíszes, az idő túlnyomó részében a helyükön ülő, időnként felpattanó  szurkolók, hanem az előadás dinamikáját is. Pontosabban tükörszerű statikusságát. A tükörjelleget a többször ránk kapcsolt villany is erősíti, de az is, hogy Hamlet időnként kiszól hozzánk.  A statikusságot pedig az, hogy a színészek velünk szemben ülnek, és sokszor akkor is minket néznek, ha egymáshoz beszélnek.

Az első felvonásban tele van a nézőtér, és a világítás emeli ki az adott jelenetben játszókat, a másodikban már sok az üres szék, vagy ha nem üres, a rá ültetett csontváz sem éppen szívet melengető látvány.  A szürkébe öltöztetett Hamlet azzal is kilóg a többiek közül, hogy neki nincs helye a lelátószékeken, ha ül, akkor is a lépcsőn, de ő az, aki szinte folyamatosan mozog az egész előadásban: ide megy, oda fut, ugrál, rohangál. A többiek viszont legfeljebb kimennek – bejönnek.
Hamlet (Fotó: Gordon Eszter)A statikusságból következik az is, hogy a szövegnek a szokásosnál is nagyobb szerep jut. Ebben a külsőségeiben és irányultságában egyaránt mára hangolt előadásban természetes, hogy Nádasdy Ádám mai köznyelvhez közelítő fordítását használják. Annak ellenére, hogy a szövegből jócskán maradtak ki jelenetek (például mindjárt az első, így csak később értesülünk a király szellemének feltűnéséről a vár fokán), az előadás néha, főleg a második felvonásban a kelleténél hosszabbnak tűnik, és ebben minden bizonnyal szerepe van a szövegközpontúságnak is. Ami odáig megy, hogy például Laertes és Hamlet párbaját, és az utána következő eseményeket szintén csak a szereplők elmondásából tudjuk meg, de nem látjuk. Mintha egy sportversenyt közvetítenének.

A Hamlet előadásokra általában nem a humoruk miatt emlékezünk, Bagossy László rendezésére azonban emiatt is fogunk. Csuja Imre például, amikor a vándorszínészek bemutatót tartanak a repertoárjukból,  kabaréjelenetbe illő, zacskózörgető - mobilozó nézővé változik, de Poloniusa, ez a túlbuzgó lakáj, máskor is megnevettet minket. Ebbe a humorba belefér az is, hogy az "Anyád, a királyné" mondatból a vesszőt felkiáltójelre váltva anyázás lesz. De miközben nevetünk ezen az ironikus-könnyedebb vonulaton, az előadás következetesen halad egy nagyon is tragikus irányba, a nemzethalál vízió megjelenítése felé. Ahogy az egyik vonulat ellenpontozza a másikat, az egyszerre zavarbaejtő és izgalmas.
Ki az a Hamlet? – teszi fel a kérdést az előadás színlapja. Polgár Csaba Hamletje sokat változik. Az apját (és ezzel tulajdonképpen az anyját is) elvesztő, kétségbeesett fiú fájdalmából indul: egy rémült gyerek zokog apja szellemének vállán. Lesz belőle őrültet játszó, a játék ízére ráérző, látszólag cinikus-könnyed, mögötte végtelenül magányos, ebben a közegben helyét soha meg nem lelhető fiatalember. Polgár Csabát beoltották mindenféle Hamlet-pátosz ellen: könnyed, ironikus, okos és szomorú Hamlet az övé.

Znamenák István Claudiusa nem túl okos és nem is nagy formátumú uralkodó: ő  a hatalomra került és annak megtartásáért mindent megtevő szürke középszer. Gálffi László hármas szerepet játszik, ő Hamlet apja is, Pogány Judittal párban pedig színészekként és sírásókként remekelnek. Ebben az előadásban Hamlet életének fontos nőalakjai, Gertrud és Ophelia kisebb súlyt kapnak. A többnyire szótlanságra kárhoztatott Gertrud szerepében Für Anikó némaságával is meg tudja jeleníteni a királyné tömény boldogtalanságát. Kókai Tünde Ophéliája inkább kislány még, mint fiatal nő, és kissé súlytalan Hamlet mellett.   
Hamlet (Fotó: Gordon Eszter)Tegyük azonban zárójelbe azt a néhány egyenetlenséget, kinek-kinek ízlése szerint hiányzó szálat, hangsúlyt, mert mindez nem fontos, ha az előadást a vége felől nézzük. Mert az utolsó jelenet, amelyben a fehér öltönyös, blazírt Fortinbras egykedvűen végignéz a magukat módszeresen és eredményesen felszámoló dánokon, majd csak úgy, unott szórakozásból készít is néhány felvételt a lelátóról tömegsírba szédült történelmi példázat fő- és mellékszereplőiről – ez bizony katartikus és hátborzongató. Mert úgy rímel rá (több más, nemzethalált vizionalizáló vers mellett)  a Szózatra, hogy világossá teszi: nem számíthatunk gyászkönnyekre se a norvégoktól, se ember millióktól, se máshonnan. Ha mi elsüllyesztjük magunkat, az senkit sem fog se meghatni, se érdekelni. A süllyedésre pedig legkevésbé sem megoldás, ha stadionokban, futballmeccseken kiabálunk.

William Shakespeare: Hamlet

Fordította: Nádasdy Ádám
 
Claudius: Znamenák István
Gertrud királyné: Für Anikó
Hamlet, Dánia hercege: Polgár Csaba
Hamlet apjának szelleme: Gálffi László
Polonius, állami főtanácsos: Csuja Imre
Laertes, a fia: Patkós Márton
Ophelia, a lánya: Kókai Tünde
Horatio, Hamlet barátja: Novkov Máté
Rosencrantz: Vajda Milán
Guildenstern : Ficza István
Sírásó: Gálffi László
A Sírásó Cimborája: Pogány Judit
Fortinbras: Dóra Béla
Első Színész, a betétdarabban Király: Gálffi László
Második Színész, a betétdarabban Királyné: Pogány Judit
Urak, hölgyek, katonák, hajósok, hírnökök, küldöncök, kíséret: Böröndi Bence, Dékány Barnabás, Feczesin Kristóf, Somhegyi György, Szabó Sebestyén, Varga Lili

Díszlet: Bagossy Levente
Jelmez: Ignjatovic Krisztina
Dramaturg: Gáspár Ildikó
Zenei vezető: Kákonyi Árpád
Asszisztens: Érdi Ariadné     
 
Rendező: Bagossy László

Bemutató: 2014. március 22.
Örkény István Színház
Budapesti Tavaszi Fesztivál


Fotó: Gordon Eszter
nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- Turbuly Lilla --


További írások a rovatból

színház

Száz év, egy dráma Száz év, egy dráma
Páros interjú Rák Katival és Czető Bernát Lászlóval
színház

Négy fal közé zárt világ Négy fal közé zárt világ
Szokol Judit és Fabacsovics Lili Csend-etűdök című előadása a Szkénében
színház

A Desiré Fesztiválról – Szabadka, harmadik nap A Desiré Fesztiválról – Szabadka, harmadik nap
Desiré Central Station 2021 – The History and You
színház

Lírai szerepjátékok Lírai szerepjátékok
A Temesvári Stúdió Apró kozmikus félreértés című előadásáról

Más művészeti ágakról

Beszélgetés Balla Gergellyel a Platon Karataev dalszövegeiről
irodalom

Hogy érvényes maradjon Hogy érvényes maradjon
Tóth Réka Ágnes volt a Kötetlenül sorozat nyolcadik vendége
art&design

Viktoriánus avantgárdok Viktoriánus avantgárdok
Bevezetés a preraffaelita művészetbe – 1. rész


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés