bezár
 

irodalom

2012. 02. 14.
Tornai József és Gabriel Olembe kapott idén Balassi-kardot
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Tornai József József Attila-díjas költő és Gabriel Zanmaku Olembe de Souza, a Kongói Demokratikus Köztársaság fővárosában, Kinshasában élő műfordító kapta meg idén a Balassi Bálint-emlékkardot.

prae.hu

A Balassi Bálint 16. századi reneszánsz költő, végvári vitéz kardjának másolata alapján készült szablyát a Gellért szállóban tartott ünnepségen Kiss-Rigó László szeged-csanádi megyés püspök adta át Tornai Józsefnek, Gabriel Olembe nevében pedig Raymond Irambo, az Afrikai-Magyar Egyesült tagja vette át az elismerést és lingala nyelven felolvasta Gabriel Olembe fordításában A végek dicsérete című Balassi költeményt.

A Balassi Bálint-emlékkard kuratóriumának elnöksége az irodalmi díjat minden évben annak a költőnek és műfordítónak ítéli oda, akinek líráját és fordítói munkásságát méltónak tartja a 16. századi magyar költő életművéhez.

Buda Ferenc Kossuth-díjas költő a Balassi-emlékkard kuratóriumának január végén megválasztott elnöke méltatta Tornai József értékteremtő, gazdag pályafutását, valamint a hazához, a nemzethez fűződő szoros kapcsolatát.

Tornai József arról beszélt, hogy Balassi modern költőként jóval meghaladta korát. "A magyar költészetben Balassi volt az, aki megelőzve a 19-20. század pszichológiai kutatásait, felfedezte a lelket.

A lelket olyan módon ábrázolta, amilyet a klasszikus irodalom nem ismert" - tette hozzá.

Tornai Józsefnek, aki az idén ünnepli 85. születésnapját, több mint húsz verseskötete jelent meg, ezenkívül prózakötetekkel és műfordításokkal gazdagította a magyar irodalmat. A Magyar Írószövetség elnökeként 1992 és 1995 között az irodalmi közéletet szervezte.

Balogh Sándor az Afrikai-Magyar Egyesület elnöke lingala nyelven köszöntötte az ünnepség résztvevőit majd elmondta: "Gabriel Zanmaku Olembe de Souza második hazájáról, Magyarországról soha nem feledkezett meg.

Az itt szerezett ismereteket, élményeket hűen ápolta és adta tovább a kongóinak. Gabriel Zanmaku Olembe évtizedekkel ezelőtt Budapesten tanult. Hazatérése után Kölcseytől Petőfin át József Attiláig számos magyar költőtől fordított verseket.

Az utóbbi évben Balassitól ültetett át több költeményt a mintegy harmincmillió ember által beszélt lingala nyelvre. Civil szervezetet és folyóiratot is alapított a magyar kultúra megismertetéséért.

Az idén adták át először a Balassi-érmet, amelyet Simon Attila, a Herendi Porcelán Manufaktúra vezérigazgatója vehetett át. Az érem Rieger Tibor szobrászművész alkotása.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Az irodalom belügye? beszélgetéssorozat hatodik estjéről
Élet és Irodalom LXX. évfolyam, 10. szám
Oravecz Imre Alkonynapló 2. című kötetének bemutatójáról
Olga Tokarczuk Empuszion című regénye apropóján

Más művészeti ágakról

art&design

Aura Farming kiállítás a Magyar Képzőművészeti Egyetemen
A Kollár-Klemencz Kamarazenekar lemezbemutatójáról
Beszélgetések a DESZKA Fesztiválon


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés