bezár
 

irodalom

2018. 01. 23.
Kínában az Év Könyve: Sátántangó
A pekingi Xin Jing Bao, a harmadik legnagyobb napilap 2017 legjobb könyvének választotta Krasznahorkai László regényét
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Krasznahorkai László főművét, a Sátántangót választotta a pekingi Xin Jing Bao, a harmadik legnagyobb napilap 2017 tíz legjobb könyve közül az elsőnek. A díjátadó a Nemzeti Könyvtárban zajlott

A hírt a szerző osztotta meg Facebook-oldalán. Ott egyszerre gratulált a könyv fordítójának, Yu Zeminnek, akit „nagyszerűnek” titulál. Az eredeti cikket az érdeklődők a Xin Jing Bao oldalán érhetik el. A regényből azonos címmel Tarr Béla készített szintén világhírű filmet.

prae.hu

***

"A Sátántangó (1985) igazán nagy siker volt megjelenésekor is. Cselekmény összefoglalható a következőképpen: egy telepen, ahol állandóan esik az eső, néhány ember él, távol a világtól, szegényen. Irimiás, akit régről ismernek, megjelenik, és egy szebb jövőt ajánlva nekik, elviszi őket előbb egy régi, lerobbant kastélyba, majd a legközelebbi város lesz az úticéljuk. A történések kapcsán egy orvos feljegyzéseket készít, s az írás aktusa segítségével száll szembe a pusztulással. A könyv utolsó lapjain kiderül: végig a doktor által írt regényt olvastuk, tehát nem csupán dokumentálja az eseményeket. Az egyes szereplők ezek szerint nem maguk irányítják sorsukat, az eljárás a mű megalkotottságára, a történet és az elbeszélés közti különbségre hívja fel a figyelmet.

A legközelebbi városból „hazatérő” Irimiás – aki az Ószövetség Jeremiására hasonlít is, de különbözik is tőle – más módon száll szembe a pusztulással: a mozgást, a tetteket választja, és ajánlja fel a többi szereplőnek – ám azt, hogy az ellenállás, a szembeszegülés másoknak is lehetséges út, csak elhiteti a többi szereplővel. Hiszen a többiek, akik szegények, nyomorultak, kirekesztettek, önálló, irányultsággal bíró cselekvésre képtelenek. Irimiástól is csak újabb és újabb ígéreteket kapnak, amelyek nem válnak valóra, és a vágyott boldogság elmarad. Elesettségükről nem csak úgy szerez tudomást az olvasó, hogy megismeri életkörülményeiket, hanem úgy is, hogy tudja: Irimiás nem épp arra készül, amit a rászorulók, a „messiásvárók” kapnak tőle.

Krasznahorkai-monográfiájában Zsadányi Edit felhívja a figyelmet Krasznahorkainak arra a már itt megjelenő narratopoétikai eljárására, hogy egy-egy hasonló tartalmú rész többször is megjelenik, s így az olvasónak „déja vu érzése” támadhat: mintha ezzel vagy azzal a képpel, gondolattal már találkozott volna. Ez „megszakítja az olvasás folyamatát, és az olvasót visszalapozásra, visszalépésre készteti”, fokozott olvasói aktivitást váltva ki.

A regény poétikájában is megjelenik az elesett, alárendelt emberekért való szólás. A velük együttérző elbeszélő helyettük is megszólal. A hatalmi diszkurzusok úgy épülnek fel, hogy a hatalommal bíró személy, csoportok sokszor nem csak azt határozzák meg, hogy ki mikor beszél, de azt is, hogy miről lehet szó, és hogyan épülhet fel a diszkurzus. Nem véletlen, hogy a regényben csak Irimiás képes saját szöveggel megszólalni, ő beszédet is tart, az ő belső világa viszont ismeretlen marad számunkra, s kizárólag mások véleménye és saját cselekedetei, mondatai engednek következtetni gondolataira. A doktornak volna még elvi lehetősége a hosszabb beszédre, ő azonban nem a megszólalást választja. Mondhatnánk azt is, hogy mint együttérző szerző nem magamagát állítja középpontba."

Részlet a Szépirodalmi Figyelő 2004/4 számára írt Krasznahorkai-portrémból (Balogh Endre)

nyomtat

Szerzők

-- Balogh Endre --

A prae.hu művészeti portál alapító-főszerkesztője, a PRAE.HU Informatikai és Kommunikációs Kft. ügyvezetője, a Prae Kiadó vezetője. 2009-2011 a József Attila Kör Irodalmi Egyesület (JAK) elnöke. Önálló prózakötete: A parazita (2008, FISZ). Weboldal: www.baloghendre.hu


További írások a rovatból

Bakos Gyöngyi Nixon nem tud lépcsőzni című kötetéről
Jegyzetek Schillinger Gyöngyvér Rohadjon meg az összes című regényéről
irodalom

Sajtótájékoztató az Esterházy alkotóház alakulásáról
Beszélgetés Gulyás Adrienn műfordítóval

Más művészeti ágakról

Bong Joon Ho: Mickey 17
art&design

Gwizdala Dáriusz: Epres Smoothie


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés