irodalom / hírek
2009. 02. 19.
Lovaggá ütötte Terry Pratchett fantasy-szerzőt szerdán II. Erzsébet brit királynő. Az angol író, aki irodalmi munkásságával érdemelte ki a kitüntetést, cilinderben és zsakettben jelent meg a Buckingham-palotában tartott ünnepségen.
2009. 02. 19.
Több mint 170 oldalas, 150 színes fotót tartalmazó impozáns kötettel búcsúzik a szegedi Móra Ferenc Múzeum a tízezer látogatót vonzó, bibliai műkincseket bemutató tárlattól - tájékoztatta Medgyesi Konstantin, az intézmény sajtóreferense a sajtót.
2009. 02. 17.
Az amerikai zsidó élet egyik legismertebb krónikása, Chaim Potok február 17-én lenne 80 éves.
2009. 02. 15.
A budapesti Múlt és Jövő Kiadó folyóiratának dupla számával, valamint több regénnyel és verseskötettel immár ötödször vesz részt a Jeruzsálemi Nemzetközi Könyvvásáron, amely vasárnap este nyílik meg.
2009. 02. 12.
Hogyan írjunk szerelmeslevelet? Veronában rátaláltak egy Guido nevű pap által írt XII. századi kódexre, az első kézikönyvre, amely ennek rejtelmeire tanítja az olvasót.
2009. 02. 10.
A szegény ember bőrpuskája - székely pajzánságok és cifra történetek címmel meséket, tréfás és pikáns anekdotákat csokorba gyűjtő, CD-melléklettel ellátott könyvet jelentetett meg a Rézbong Kiadó.
2009. 02. 10.
Harminchat évvel eredeti amerikai megjelenése után végre magyarul is olvasható a posztmodern irodalom egyik alapműve, Thomas Pynchon Súlyszivárvány című regénye. A Magvető Kiadó által gondozott könyvről Széky János fordító és Sárközy Bence, a kötet szerkesztője beszélt az MTI-nek.
2009. 02. 07.
Megjelent finn nyelven Kertész Imre Gályanapló című könyve; ebből az alkalomból a Helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központ a Helsinki városi könyvtárral közös irodalmi estet rendezett - tájékoztatta Márkus Ildikó a központ igazgatója a sajtót.
2009. 02. 06.
Népszerűbbé váltak a könyvtárak az Egyesült Államokban a recesszió miatt - derült ki a CBS televízió tudósításából.
2009. 02. 05.
Silenced Voices - Elhallgattatott hangok címmel jelent meg Írországban erdélyi magyar írók drámáiból válogatott kétnyelvű kötet; az angol-magyar kiadvány nemcsak az erdélyi magyar irodalomba, de a kisebbségi sorsba is betekintést ad az angol nyelvterületen élő közönségnek - mondta Bertha Csilla, a kötet egyik fordítója, szerkesztője a könyv szerdai budapesti bemutatója előtt.