bezár
 

irodalom

2010. 10. 11.
Elkésett-e Mario Vargas Llosa Nobel-díja?
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Vargas Llosa egyike volt azoknak az íróknak, akik igen fontos szerepet játszottak a latin-amerikai irodalom szakmabeliek között máig „boom”-nak nevezett hatalmas áttörésében az 1960-as években. Jorge Luis Borges és Julio Cortázar, Alejo Carpentier, Miguel Ángel Asturias és García Márquez művei után és mellett talán Vargas Llosa volt az, aki a legtöbb olvasót ejtette rabul regényeivel.

Mario Vargas Llosa Nobel-díjával immár fél tucatnyi latin-amerikai író mondhatja magáénak a Svéd Akadémia olykor megkopott, az aranyszín alól feltűnő vörös rézszínnel elijesztő, mégis rangot adó elismerését. Ha végignézzük a sort az 1945-ben kitüntetett chilei költőnő, Gabriel Mistraltól, aki magasröptű gondolatiságáért és a verseiben ábrázolt emberi érzelmekért kapta a kitüntetést, az 1967-es és 1971-es díjazotton, Miguel Ángel Asturiason és Pablo Nerudán, a latin-amerikai csodás való ábrázolásának guatelamai mesterén, valamint a baloldalisága miatt mártírrá váló chilei költőn, akik igazi gourmand-ként egykor megkóstolták Magyarországot (1969), Latin-Amerika irodalmi áttörésének nagy mesterén, García Márquezen (1982) át az 1990-es kiválasztottig, a mexikói Octavio Pazig, aki idejekorán szakítva földrészének értelmisége között máig dívó „hasznos idiotizmussal”, utóbb felelős értelmiségiként írt és nyilatkozott meg, túllépve szűkebb pátriájának gondjain, akkor Vargas Llosának nincsen miért szégyenkeznie, s még azt sem mondhatjuk, hogy túl későn kapta volna meg az elismerést, hiszen Paz 76, Asturias 68 és Neruda 67 éves volt, amikor a Nobel-díjjal kitüntették.

prae.hu


Mégis azt kell mondanunk, hogy alaposan elkésett Vargas Llosa kitüntetése, mert egyike volt azoknak az íróknak, akik igen fontos szerepet játszottak a latin-amerikai irodalom szakmabeliek között máig „boom”-nak nevezett hatalmas áttörésében, hiszen Jorge Luis Borges és Julio Cortázar, Alejo Carpentier, Miguel Ángel Asturias és García Márquez művei után és mellett talán Vargas Llosa volt az, aki a legtöbb olvasót ejtette rabul regényeivel. A lassan-lassan vizuális rágógumivá váló, cselekménytelenné sivárosuló francia újregények közepette szinte megváltásnak hatott az 1960-as évek derekán megjelenő latin-amerikai próza, amely történeteket mesélt el, és ügyesen adagolt egzotikumával kielégítette az olvasók kalandvágyát. Hogy mennyi volt ebben az áttörésben a tényleges érdeklődés az amerikai földrész déli felének világa és írói tehetségei iránt, s mennyi az írói és a kiadói tudatosság, az máig viták kérdése. Mindenestre Vargas Llosa és García Márquez regényeinek sikere mellett szerényebben húzódik meg a kubai Alejo Carpentier, a „csodás való” egyik első művelője, vagy a mexikói Juan Rulfo, hogy az olyan autentikusan a földrész valóságához kapcsolódó írókról ne is beszéljünk, mint a perui José Maria Arguedas, akinek Mély folyók című regényét csak udvariasságból, tapintatból vagy kötelező olvasmányként olvassák.


Vargas Llosa, földrész- és sorstársához, García Márquezhez hasonlóan megjárta Európát mielőtt véglegesen íróvá ért volna. Talán ez a tapasztalat is hozzájárult ahhoz, hogy az európai olvasó (amely akkor még etalonnak számított) ízlésének megfelelően adagolja műveiben a regényes és egzotikus elemeket. Tény ugyan, hogy első sikeres regénye, A város és a kutyák (1963) a Leoncio Prado katonaiskolában szerzett nyomasztó tapasztalatok feldolgozása, mégis sok szállal kapcsolódik a Törless iskolaéveiben, az Iskola a határonban, vagy az angol Ha című filmben bemutatott világhoz, következő regénye, A zöld palota (1966) pedig tapogatózó közelítés az őserdőhöz, a latin-amerikai irodalom egyik nagy toposzához, amely még García Márquez Száz év magányában is csak óvatosan adagolva, mondhatni ostyába csomagolva jelenik meg.


Ebben az 1966-os regényben az író már felvillantja a bonyolult cselekmény-építkezés iránti hajlamát: következő regénye, a Négy óra a Catedralban (1969) gondosan felépített, egymás mellett futó, egymásba hajló cselekményszálakkal, amelyek néhány kávéházi beszélgetés során kerülnek elő, Peru egész modern kori történelmét idézi fel. Ez a technika vezet majd el az olyan bravúros, két különálló történetet egybefogó regényekhez, mint a Júlia néni és a tollnok (1977)  vagy A beszélő (1987), amelyekkel az érett író megmutatja képességét a megújulásra. A kezdetben hazája történelmi és politikai kérdései iránt érdeklődő Vargas Llosa, aki a Négy óra a Catedralban című munkában arra a regény központi figurája által megfogalmazott kérdésre keresi a választ, „Mikor cseszte el Peru a sorsát?”, a későbbiekben is megőrzi a történelem és a politika összefüggéseinek vizsgálatát, mint a Háború a világ végén  (1981) című regényében, ahol a 19. század utolsó éveiben Brazíliában megjelenő vallási szekta létrejöttének körülményeit elemzi, vagy mint az Édenkert a sarkon túlban (2003), ahol Gauguin sorsa váltakozik a regény lapjain egy utópista szocialista munkásnő életének történetével.


Azonban a politikai és történelmi kérdéseket vizsgáló Vargas Llosa annak ellenére, hogy pályája kezdetén a latin-amerikai irodalmat tanulmányozó Luis Harss-sal folytatott beszélgetésében kijelentette, hogy távol áll az irodalomtól az irónia és a humor, képes volt meghaladni önmagát a Júlia néni és a tollnokban, a Szeretem a mostohámatban, vagy a Don Rigoberto feljegyzéseiben megcsillogtatja humorát és finom iróniáját, s olykor sikamlósabb témákról is ír, felidézve ezzel ifjúkorának kedvelt erotikus-pornografikus olvasmányait.


A Nobel-díj odaítélése és átadása közötti időszakban (és utána is), a díjazottat mindenki kitüntető figyelmében részesíti: így van ez Vargas Llosa esetében is, aki talán kénytelen lesz lemondani novemberre tervezett magyarországi utazását, egyebekben viszont minden marad a régiben, az író – ahogy ezt a friss interjúiban elmondta, s némelyik regényében is utal rá – délelőttjeit továbbra is írással, délutánjait pedig valamelyik könyvtárban történő szorgos olvasással tölti, az olvasói pedig, legalábbis itt, Magyarországon, menetrendszerűen megkapják következő regényét, mert a magyar könyvkiadás és olvasóközönség már 1967, az író Kölykök c. elbeszéléskötetének magyar nyelvű megjelenése óta tudják, amit a Svéd Akadémia csak most mondott ki. 

nyomtat

Szerzők

-- Pál Ferenc --


További írások a rovatból

irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 4. nap
irodalom

Interjú dr. Béres Judittal
Az Élet és Irodalom LXIX. évfolyamának 48. számáról
Az Élet és Irodalom LXIX. évfolyamának 47. számáról

Más művészeti ágakról

Jutta Bauer Nagypapa őrangyala című könyvéről
A Krémes keringő című előadás az Újszínházban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés