bezár
 

film

2011. 05. 14.
Török Ferenc látogatása Isztambulban
Az Isztambul előzeteséről
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Egy budapesti lakást látunk, szomorú arcú, középkorú férfit, szemben szomorú arcú középkorú nővel. Az előzetes végigrohan a történeten: kevés beszéd, lakás után kórház, kórház után úttalan utak, majd hamarosan Isztambul, a "Kelet Kapuja", látványos felvételek a Boszporuszról. Fájdalmas, kérdésekkel barázdált homlokok és rövid, sóhajokkal szabdalt párbeszédek. Ezt nyújtja az Isztambul frissen bemutatott előzetese, melyet a most induló Cannes-i fesztivál mellett itthon is megtekinthettek a jól értesültek.

Török Ferenc legújabb nagyjátékfilmje minden szempontból nemzetközi. A filmben egy magyar család szétszakadását követhetjük nyomon, főként – ez Török Ferenc korábbi munkáihoz képest újdonság – egy ötvenes éveiben járó nő, az anya nézőpontjából. A nő (Johanna ter Steege), akit férje (Lukáts Andor) egyik pillanatról a másikra elhagy, nekivág az ismeretlennek, és végül Isztambulban talál (?) megnyugvást, egy másik férfi mellett.

A váratlan utazás azonban láthatóan még az eddigieknél is nagyobb próbák elé állítja a családot.

A főszereplő, a holland Johanna ter Steege már szerepelt magyar vonatkozású filmben (Szabó István: Édes Emma, drága Böbe című filmjében), ám a török Yavuz Bingol számára ez az első ilyen alkalom. A főbb szerepekben a hazai oldalon Tenki Rékát, Bánfalvi Esztert és Varga Norbertet láthatjuk majd.
Johanna ter Steege
Török Ferenc drámája szűkszavúnak ígérkezik: Johanna ter Steege sem volt kénytelen komolyabban megküzdeni a magyar nyelvvel miatta. A dráma szereplői arcok és képek lesznek, a széthulló család képes puzzle-darabjai és a keleti megapolisz, a "mágikus odaát" képei, ahova az asszony egy új élet reményében indul. Kíváncsian várjuk a történet kifejtését: vajon megtalálja-e amit keres, vagy ott is csak önmagába botlik?
Török Ferenc
A film 2012 februárjában kerül a mozikba a Mozinet forgalmazásában.

prae.hu

nyomtat

Szerzők

-- Bársony Márton --


További írások a rovatból

Szokatlan műfaji filmek a 76. Berlinalén
Recenzió Kovács Ágnes SZÍN-KÉP-ELEMZÉS - A magyar színes film története című kötetéről

Más művészeti ágakról

Daniel Gustafsson (Krasznahorkai svéd fordítója) Uppsalában elhangzott beszéde
Első Zürichi Barokk Fesztivál
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 11. számáról
Életvárók támogatói nap a Katona József Színházban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés