bezár
 

film

2014. 05. 20.
Egyetemes érzelmek, ezerízű alkotók
Interjú az Ezerízű szerelem rendezőjével és két főszereplőjével
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Az Ezerízű szerelem hónapok óta a magyar mozik műsorán, és az emberek egyszerűen nem unják meg. Csodálatos történet, amely egyesíti a véletlent a szándékossal, és szerelmet ébreszt két magányos lélekben a félrement ebédcsomag kiszállításnak köszönhetően. Ritesh Batrával, a film rendezőjével Dubaiban találkoztunk, illetve a három főszereplőből kettőnek (Nimrat Kaur és Nawazuddin Siddiqui) is fel tudtunk tenni két-két kérdést.

PRAE.HU: Honnan jött a film alapötlete, hogy két embert az étel, jobban mondva az ételkihordó hozzon közel egymáshoz?

Ritesh Batra: Ez egy olyan sztori, ami csak Mumbaiban történhet meg, hiszen az egész világon egyedül ott ismeretes ez az ebédkiszállítási rendszer. Ezért először dokumentumfilmet szerettem volna erről a jelenségről csinálni, ahogy azt már előttem például a BBC vagy jó pár egyéb filmes is megtette amúgy, de az előzetes kutatásaim során annyira belemélyedtem a témába, hogy úgy éreztem, több mindent meg tudok a nézőknek mutatni, ha fikciós film lesz a dologból. Ebbe került bele a szerelmi szál, amely, úgy gondoltam, a lehető legizgalmasabb az anekdoták közül, amelyeket az ebédkihordók meséltek. Persze amúgy a sztori így egészében saját történet volt.
A rendező a film két szereplőjével Dubaiban - Fotó: Szalkai Réka

A rendező a film két szereplőjével Dubaiban


PRAE.HU: Gondolom, az is jellegzetesen mumbaii jelenség a filmben, hogy a szereplők összevegyítik a két nyelvet, az angolt meg a hindit – ez mennyire természetes fenomén Önöknél?

Ez egy reális dolog, különösen a fehérgallérosoknál van ez így. Ha jobban megfigyeli, az Irrfan Khan által játszott alakra jellemző leginkább az, hogy keveri a két nyelvet, hiszen a filmemben ő játssza a rangidős, magasabb végzettségű hivatalnokot, ezáltal tehát a társadalmi pozícióját is jelezni tudtam.

PRAE.HU: Mennyire volt előre megírva a forgatókönyv – és mennyi volt az improvizáció a forgatás során?

Minden egyes jelenetet alaposan kidolgoztunk, semmit sem bíztam a véletlenre. Nagyon fontosnak tartottam a párbeszédeket, hogy azok rendesen meg legyenek írva.

Ezerízű szerelem, jelenet a filmből


PRAE.HU: Irodalmi alapja volt a szkriptnek?

Konkrét könyv nem áll a háttérben, de nagy hatással volt rám egy irodalmi irányzat: a mágikus realizmus, leginkább Gabriel Garcia Marquez írásai, bár Jose Louis Borges vagy éppen Isabel Allende műveit is nagyon szeretem.

PRAE.HU: Ez miben nyilvánul meg leginkább?

Úgy gondolom, az egész történet megalkotása, sőt maga a forgatás is egy olyan organikus folyamat volt, amelyben a tudatalatti nagyon fontos szerepet játszott az események és a mozdulatok összekapcsolásában. Igyekeztem az érzéseimet, a képzelőerőmet teljes mértékben bevetni a forgatókönyv megírása során, és az álmok struktúrájához nyúlni a narratív szerkezet összeállításánál.

Készül az Ezerízű szerelem


PRAE.HU: A színészeket hogyan választotta ki? Irrfan Khan például Bollywoodban is játszik sokat, az Ön filmje viszont inkább úgynevezett művészfilmes alkotás...ez nem zavarta?

Dehogyis, egyáltalán nem. Semmi bajom Bollywooddal, sőt, nagyon nagyra tartom, amit csinálnak, és nyomon követem a színészeik, a rendezőik munkáját. Csak egyszerűen engem más érdekel, ezért nem csinálok az övékéhez hasonló filmeket. Visszatérve az eredeti kérdésre, a fő szerepeket alakító színészeknél már előre tudtam, hogy velük akarok dolgozni, hiszen ők mind ismert művészek Indiában, a többieket pedig teljesen hagyományos casting folyamat során választottam ki.

PRAE.HU: Mennyi idő alatt készült el a film?

2012 októberében kezdtük a forgatást, két hónappal Cannes (2013. május – Sz.R.) előtt pedig már megvolt egy első vágott változat, az úgy nevezett "rough cut". Ezt el is küldtük a francia fesztiválra, ahova beválogatták a filmet, így természetesen innentől nem volt visszaút, meglett a végleges verzió, amely aztán Cannes után igazi világ körüli útnak indult, mind a fesztiválok, mind a mozibemutatók tekintetében.

A férfiak, Nawazuddin Siddiqui és Irrfan Khan a filmben


PRAE.HU: Igen, az Ezerízű szerelem nemcsak a kritikusoknál, hanem a közönségnél is nagy sikert aratott és arat mind a mai napig. Otthon, Indiában mi volt a reakció?

Próbavetítéseket is tartottunk már korábban, még a film végleges változatának elkészülte előtt, úgyhogy nem ért minket nagy meglepetés. Az emberek szeretik a filmet, otthon érzik benne magukat. Sohasem felejtem el, amikor az egyik indiai bemutató után odajött hozzám egy férfi, hogy ő pont ugyanerre az ebédkihordó témára már megírt egy forgatókönyvet, és az ő történetében is volt egy hasonló szerelmi szál. Akkor nagy szerencsének éreztem, hogy én készíthettem filmet ebből a történetből hamarabb.

PRAE.HU: Nem lepődött meg azon, hogy olyan távoli helyre, mint Magyarország is eljut az Ezerízű szerelem?

Nem, és nagyon is örülök neki. Ez egy univerzális történet, amely képes arra, hogy az egész világot bejárja és megértésre találjon: hiszen igaz, az ételkihordás igazi mumbaii jelenség, de a szerelmet és az arról való lemondást a világ összes földrészén ismerik.

PRAE.HU: Mi a következő projektje, filmes terve?

Van egy rövidfilmem a Masterchef (Főszakács – Sz.R.), ezt most fejeztem be, szintén mumbaii történet, egy cipőpuculó fiú szemszögéből tálalva. Aztán rengeteg ötletem van még latban, de mivel én írom a saját filmjeimet, nem szeretném elkapkodni, addig, amíg egy teljes, önmagában is kerek, élő történet nincsen meg, addig nem tudok erről semmi konkrétat sem mondani.

Nimrat Kaur (Ila) az Ezerízű szerelemben


Nimrat Kaur – Ila szerepében:

PRAE.HU: Kereskedelmi és reklám végzettsége van, majd modellként és színházi színésznőként dolgozott. Milyen volt mindez után az Ezerízű szerelemben játszani?

Nimrat Kaur: Nagyszerű élmény, rengeteget tanultam belőle, nemcsak a filmről, hanem saját magamról is. Ritesh Batra nagyon demokratikus rendező, sok mindent ránk bízott a karakterek megformálása során, és néha én magam is meglepődtem, hogy egy-két dologra hogyan reagáltam. Talán így lett a legautentikusabb a történet, hiszen a főszereplők érzéseit, a velük történt eseményeket azok természetességében és egyszerűségében tudtuk megragadni, az általunk alakított karakterek nem lettek túljátszva, hanem emberiek és a szívhez közelállóak maradtak.

Nimrat Kaur Dubaiban


PRAE.HU: Mit szól a film nemzetközi karrierjéhez, hogy még egy olyan kis közép-európai országba is eljut, mint Magyarország?

Nagyon örülök neki, különösen az Önök országának, hiszen minél kisebb egy hely, és ezen nemcsak az ország, hanem a mozik méretét is értem, annál bensőségesebb a fogadtatás.


Nawazuddin Siddiqui  Shaikh szerepében

PRAE.HU: Ön Indiában leginkább Bollywood-filmekben szerzett hírnevet. Milyen élmény volt ehhez képest egy olyan kisebb költségvetésű filmben játszani, mint az Ezerízű szerelem?

Nawazuddin Siddiqui: Ó, csodálatos volt. Nagyra értékeltem a film egyszerűségét, hogy a forgatás alatt csupán a történetre és a karakterekre tudtunk koncentrálni, a díszlet, jelmez stb. nem terelte el az emberek figyelmét, ahogy az a bollywoodi filmek esetében szokott lenni. Az Ezerízű... előtt egy zenés filmben forgattam (The Music Teacher – A zenetanár - Sz.R.) címmel, ami szintén nem Bollywood, hanem igencsak drámai mű: én nagyon élvezem a változatosságot a színészeten belül, és nemcsak egyféle műfajban szeretek alkotni.

Nawazuddi Siddiqui Dubaiban


PRAE.HU: Mit szól ahhoz, hogy a film Európába, és olyan kis országokba, mint Magyarország is eljut?

Szerintem a magyar közönségnek nagyon tetszeni fog a filmünk, hiszen egyetemes érzelmekről van benne szó. Persze kíváncsi lennék személyesen is a magyar nézői visszajelzésekre; nagyon sajnálom, hogy nem tudok én is mindig a filmmel utazni.

A leadben látható kép: Ratish Batra Dubaiban

Fotó: Szalkai Réka
 


Ezerízű szerelem (The Lunchbox)
Színes, feliratos, indiai-francia-német-amerikai vígjáték, 104 perc, 2013

Rendező: Ritesh Batra
Zeneszerző: Max Richter
Operatőr: Michael Simmonds
Producer: Anurag Kashyap, Guneet Monga, Arun Rangachari
Vágó: John F. Lyons

Szereplők: Irrfan Khan (Saajan Fernandez), Nimrat Kaur (Ila), Denzil Smith (Mr. Shroff), Akash Sinha (Akash sinha), Nawazuddin Siddiqui (Shaikh), Bharati Achrekar (Mrs. Deshpande), Nakul Vaid (Rajeev), Yashvi Puneet Nagar (Yavshi)

Forgalmazó: Cirko Film
Korhatár:

 

nyomtat

Szerzők

-- Szalkai Réka --


További írások a rovatból

Csáki László: Kék Pelikan
Denis Villeneuve: Dűne – Második rész
Anna Hints: Smoke Sauna Sisterhood

Más művészeti ágakról

gyerek

Családi program 2024. június elsején
Kovács Dominik és Kovács Viktor Lesz majd minden című regényéről
Április 11-én Szóbeli figyelmeztetés címmel tartottak felolvasást


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés