bezár
 

irodalom

2013. 09. 05.
Örkény-kiállítást terveznek a voronyezsi irodalmi múzeumban
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Örkény István írót és munkásságát a voronyezsi irodalmi múzeumban is be fogják mutatni - derült ki a Moszkvai Nemzetközi Könyvkiállítás és Vásár Voronyezs című kötetének bemutatóján.

prae.hu

Az Örkény István műveit tartalmazó kiadvány elsősorban a Voronyezs című színművet, valamint több Örkény-prózát és publicisztikát tartalmaz Tatyjana Voronkina fordításában.

A kötetet a Szellemi Újjászületés Központja nevű voronyezsi kulturális szervezet adta ki a Balassi Intézet és a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával. A kiadó köszönetet mondott Radnóti Zsuzsának, Örkény István özvegyének is a megjelenésben nyújtott segítségért.

"Nem igaz, hogy a fegyverek közt hallgatnak a múzsák, Örkény is ennek a bizonyítéka" - méltatta Tatyjana Voronkina a magyar írót, aki a Don-kanyart munkaszolgálatosként járta meg.

A szerdán a Magyar Rapszódia nevű rangos orosz könyvszakmai díjjal elismert műfordító az MTI-nek arról beszélt: nemcsak szakmai, hanem személyes ügy volt ennek a kötetnek a megjelentetése, mert ő is háborús gyerek és mert számára Örkény István mindent jelent.

Mint mondta, eszében sem volt a Voronyezs színmű fordítása, mert azt gondolta, hogy már addig is mindent megtett Örkény István munkásságának megismertetésért. Ekkor kapta a felkérést Voronyezsből Dmitrij Gyjakov újságírótól. Csaknem két évet dolgozott a fordításon és a hozzá szükséges kutatások közben is újra és újra átélte a az emberi szenvedést.

Dmitrij Gyjakov az MTI-nek elmondta: a honvédő háború történelmével foglalkozik, de nem abban a hősies küzdelmet megörökítő szellemben, ahogy azt hivatalosan elvárják, mivel szerinte a háború tragédia sok ország számára, a magyarok pedig ott estek el Voronyezs térségében.

Tatyjana Voronkina fordításában megismerve Örkényt a huszadik század egyik legnagyobb írójának tartja, mindent megtett azért, hogy a Voronyezs című színmű megjelenhessen. Elmondta, hogy a város irodalmi múzeumában készíti elő az Örkény Istvánt és műveit bemutató kiállítást.

A kötethez Goretity József irodalomtörténész írt előszót és zseniálisnak tartja a nyolcvanas éveiben járó Tatyjana Voronkina fordításait. A szakember azt szeretné, ha lennének követői Oroszországban az idős műfordítói nemzedéknek. A Tolsztoj Társaság által szervezett és Lakiteleken augusztusban tartott műfordítói tábor is ezt a célt szolgálta.
nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

irodalom

Bemutatták Szeles Judit Világatlasz című verseskötetét
Bakos Gyöngyi Nixon nem tud lépcsőzni című kötetéről
Jegyzetek Schillinger Gyöngyvér Rohadjon meg az összes című regényéről
irodalom

Sajtótájékoztató az Esterházy alkotóház alakulásáról

Más művészeti ágakról

A Hullámtörés című dráma a Radnóti Színházban
gyerek

Szombaton rendkívüli gyereknapot hirdet
Gia Coppola: Az utolsó táncosnő


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés