bezár
 

film

2010. 11. 13.
Caravaggio ihlette videofilmek Nápolyban
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Szokatlan kiállítással tiszteleg halálának 400. évfordulója alkalmából Caravaggio előtt a nápolyi Capodimonte múzeum: a barokk festő művei alapján készült videókat tekinthet meg a közönség.

prae.hu

Bill Viola videoművész hat munkája szerepel a január végéig látható kiállításon, valamennyit Caravaggio művei ihlették, azok modern értelmezései.

A videoművész választása a Szent Máté mártíromsága című festményre és a Caravaggio által Nápolyban festett Az irgalmasság cselekedetei című képsorozatra esett.

A fekete-fehér kockákon Viola megőrizte az eredeti művek fény-árnyék játékká, és megpróbált a Caravaggio által modellként használt egyszerű származású és egyedi arcvonású személyekhez hasonlítókat keresni.

A klipeken teljesen hétköznapi emberek adják elő pólóban és farmerban azokat az érzelmeket - fájdalmat, tragédiát - amelyeket Viola szerint Caravaggio képei fejeznek ki.

"Amikor két zseni találkozik" - jellemezte a négyszáz év különbséggel egymásra találó Bill Viola és Caravaggio művészi "házasságát" az Il Mattino nápolyi napilap.

A New Yorkban 1951-ben született Bill Viola nem első alkalommal olvassa újra a klasszikusokat. Hasonló videofilmeket készített már Michelangelóról és Hieronymus Boschról is. A Nápolyban január 23-ig látható hat installáció 2001 és 2008 között készült.

A kiállítással kapcsolatban az olasz sajtó nem véletlenül Alberto Longhi művészettörténészt idézte, aki a Caravaggióról 1952-ben írt könyvében már azt állította, hogy a barokk festő a modern filmművészet úttörője volt.
nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Mary Bronstein: Ha tudnék, beléd rúgnék
Julien Elie: Shifting Baselines a 18. Budapesti Építészeti Filmnapokon
Recenzió Kovács Ágnes SZÍN-KÉP-ELEMZÉS - A magyar színes film története című kötetéről

Más művészeti ágakról

Thomas Pynchon Ellenfényben című regényének magyar bemutatójáról
Az Irodalom és Blues zenés irodalmi estről
A magyar irodalom „ifjúsági problémája” a 70-es és 80-as évek fordulóján
Daniel Gustafsson (Krasznahorkai svéd fordítója) Uppsalában elhangzott beszéde


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés