bezár
 

irodalom

2016. 04. 22.
Szavakba önteni szexuális vágyainkat
Az erotikus irodalom sikere
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Péntek délután Réti Attila kiadóvezető beszélgetett Dr. Hevesi Krisztina szexuálpszichológussal, V. Detre Zsuzsa szerkesztővel és Seláf Levente műfordítóval a Millenárison a 23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál keretein belül, a 2016-ban megjelent Mademoiselle S. - levelek egy szeretőhöz című könyvről.

A Tarandus kiadó legújabb, 2016-os megjelenésű Mademoiselle S. szenvedélye - levelek egy szeretőhöz című könyve a klasszikus értelemben vett levélregény elemeit felhasználva mutat be egy nem megszokott szerelmi történetet, melyben erős hangsúlyt kap a szexualitás és az erotika. Jean-Yves Berthault regénye az első világháború után játszódik, igaz történet alapján. 

A kötet kapcsán felmerült az olvasók általános hozzáállása az erotikus irodalomhoz. Az utóbbi időben - a Szürke ötven árnyalata folytatásos regénynek is köszönhetően - látványosan fellendült az erotikus irodalom iránti érdeklődés. A beszélgetés résztvevői többek között arra is keresték a választ, hogy mennyiben sorolható egy ilyen műfajban íródott könyv a szépirodalomhoz, illetve annak milyen hatásai érződhetnek akár az olvasókon, akár az írókon.

Seláf Levente

Seláf Levente műfordító kiemelte, hogy különös odafigyelést igényelt a regény nyelvezetének megfelelő átemelése magyar nyelvre, hiszen a kordokumentumnak is tekinthető történet szóhasználata autentikus, és a francia arisztokráciát idézi. Azonban az erotikus jelenetek leírása kifejezetten durva és vulgáris szókinccsel dolgozik. Ennek a kettőségnek az ábrázolása pozitív feszültséggel tölti fel a szöveget.

A kiadó képviselői fontosnak tartották megjegyezni azt, hogy ez a regény irodalmi élményt is nyújt mindezek mellett, s pikantériája, hogy ellentétben a Grey-kötetekkel, igaz történeten, valós leveleken alapul.

Dr. Hevesi Krisztina szexuálpszichológus a regény lélektani hátterét szakmailag elemezte, majd szó esett a felnőtt filmek és felnőtt irodalom kapcsolatáról, és arról, miben rejlik ezek sikere. Érdemes megjegyezni, hogy a szexualitást feldolgozó irodalom nem újkeletű, csupán másként van tálalva, hiszen számos vers és írás szólt az erotikáról már a görögöknél is. A különbséget az emberek ehhez való viszonyulásában nevezte meg - ma másképp élünk és gondolkozunk mint akkor, és emiatt nem merünk félelmeinkről és vágyainkról sem beszélni.

Dr. Hevesi Krisztina

V. Detre Zsuzsa, a könyv főszerkesztője ismertette, hogy a francia irodalom és társadalom alapvetően másként áll a testiségről szóló irodalomhoz, mint például a magyar olvasóközönség. A franciák nyitottabbak, és természetesebben beszélnek a hétköznapi életben is a szexről, éppen ezért ott a hasonló írásokat kevésbé illetik a botrányos és erkölcstelen jelzőkkel.

A könyvben megjelenő erős szenvedély és kendőzetlen őszinteség mellett azonban egy kerek és követhető történet is kirajzolódik, mely a teljes valóságon alapul, nyelvi megformáltsága pedig egyedivé teszi a modern kori erotikus regények között.

 

Fotó: Király Márton

nyomtat

Szerzők

-- Szabo Rozsa --


További írások a rovatból

Interjú Wéber Kristóffal a klasszikus művészetekről és a Keringőről
Szálinger Balázs volt a Költőim sorozat vendége
irodalom

Fehér Enikő Az analóg ember című könyvének bemutatója
Weber Kristóf Keringő című regényének bemutatója

Más művészeti ágakról

Bűn és bűnhődés az Örkény Színházban
Wagner kincse 2. – 1. alkalom, Márton László előadása A Nibelung-énekről


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés