bezár
 

gyerek

2020. 05. 09.
Megújult a magyar gyerekirodalom külföldi promóciója
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A Petőfi Irodalmi Ügynökség a magyar prózairodalom legfrissebb kiválóságai után, sorozatuk második és harmadik részében Magyarország legjobb gyerekkönyv-illusztrátorait és -íróit mutatja be. A szériától némileg elkülönülő, ám a koncepcióhoz szorosan kötődő negyedik kiadvány a gyerekkönyvkiadók ajánlásait tartalmazza: összesen több mint 80 magyar gyerekkönyv kerül a külföldi szakma és érdeklődő közönség elé.  

A gyerekirodalmi színtéren legalább akkora a verseny, mint a felnőtteknek szóló szép- vagy a szórakoztató irodalom területén. Ráadásul egy-egy gyerekkönyv külföldi sikeréhez nem elég „csupán” jó szöveget írni: az illusztráció szerepe is meghatározó. A Petőfi Irodalmi Ügynökség (PIÜ) munkatársai éppen ezért úgy döntöttek, hogy a magyarországi és határontúli magyar nyelvű gyerekirodalom nemzetközi népszerűsítését többféleképpen csoportosítják: a több nézőpont növeli az érdeklődés felkeltésének és a külföldi jogeladások esélyét.

A PIÜ sorozatának frissen publikált két új kiadványa külön mutatja be a szerkesztők választása szerint legizgalmasabb gyerek- és ifjúsági könyveket, valamint a legjobb magyar illusztrátorokat. A kiadványok tervezését komoly piackutatás előzte meg. A magyar gyerekkönyves szakértők megkérdezésével és velük egyetértésben válogatott sokszínű és magas színvonalú tartalom világos strukturálása, illetve a figyelmet szellemesen fókuszáló, letisztult, mégis számos apró poént és szöveg-kép játékot rejtő design-ja a PIÜ kiadványait a nemzetközi vásárokon is feltűnővé és egyedivé teszik.

PIÜ


„Kiváló szerkesztői csapat jött össze, hamar megtaláltuk egymással a közös hangot. Januárban egy kísérletet kezdtünk el: tud-e együtt dolgozni az üzleti világból elcsábított profi marketinges és art director, irodalmár, gyerekirodalmi szakember… Nem tudtuk előre, mi sül ki mindebből, elkezdtünk hát játszani, a végeredmény pedig talán szavak nélkül is önmagáért beszél” – mondta Pál Dániel Levente, a PIÜ Irodalmi Export-Import Igazgatóság általános igazgatója.

A Best Hungarian Artists – 11,1 Illustrators című ajánló tizenegy magyar illusztrátor válogatott munkáit mutatja be. A magyar illusztrátorok sokszínűségét, izgalmas világábrázolását, professzionalizmusát és határtalan fantáziáját sűrítő könyv hitelesen tükrözi, hol tart ma és milyen irányba fejlődik a magyar illusztráció. A Best Hungarian Artists végső tizenegyes listája főként itthon már ismert és elismert művészekből állt össze, ugyanakkor tehetséges pályakezdők is helyet kaptak.
A kiadvány külföldi terjesztésével remélhetőleg minél több magyar illusztrátor előtt nyílnak meg nemzetközi projektek, szerződések és idővel egyre többen fedezik fel és alkalmazzák a magyar rajzművészeket, akár a gyerekirodalomban, akár azon túl is.
A főszereplők: Békés Rozi, Cserkuti Dávid, Dániel András, Ferth Tímea, Grela Alexandra, Herbszt László, Kürti Andrea, Máray Mariann, Nagy Norbert, Remsey Dávid és Rofusz Kinga.

PIÜ

A Kool kidz <3 Reading alcímű New Hungarian Childlit – 10,0 Tales tíz olyan hazai gyerekkönyvre és ifjúsági regényre irányítja a reflektorfényt, amelyek komoly eséllyel indulnak a nemzetközi piacon. „Az eddigiek közül talán ez a legsokoldalúbb publikációnk. Egyetlen műnél sem alkalmazhattuk ugyanazt a struktúrát, hisz hol szöveg nélküli képeskönyvekkel, hol illusztráció nélküli, szövegközpontú ifjúsági regényekkel, hol pedig a kettő ötvözetével kellett dolgoznunk” – számolt be az alkotófolyamat kihívásairól Szekeres Nikoletta, a kiadványok egyik szerkesztője.

Reméljük, hogy hamarosan több idegen nyelven is találkozhatunk az alábbi művekkel:
• Bán Zsófia: Vagánybagoly, és a harmadik Á (Pagony)
• Egri Mónika: Állati illemtan (Naphegy Kiadó)
• Huszti Gergely: Mesteralvók hajnala (Ciceró)
• Kiss Judit Ágnes: Babaróka sorozat (Pagony)
• Lipták Ildikó: Nyári nyomozás (Csimota)
• Majoros Nóra: Az orrszarvú és a madarak (Pagony)
• Nagy Diána: Babageometria (Pagony)
• Szabó Róbert Csaba: Vajon nagyi és az aranyásók (Gutenberg Kiadó)
• Tékiss Tamás: Samu sejti (Forum)
• Zágoni Balázs: Fekete fény – A Gömb, Odaát (Móra Könyvkiadó)

A sorozattól némileg elkülönülő, ám a koncepcióhoz szorosan kötődő, Children’s Books from Hungary – Publishers’ Selection című harmadik gyerekkönyves kiadvány a kiadók által választott könyvek ajánló gyűjteménye. Kevés kivétellel az összes magyar nyelvű könyvkiadó – ide sorolva a határon túli gyerekkönyvkiadókat is – élt a megjelenés és bemutatkozás lehetőségével. A top tízes katalógussal együtt több mint 80 magyar gyerekkönyv kerül a külföldi szakma elé.

A kiadványok digitális változatát a koronavírus járvány miatt online könyvvásárrá alakított Bolognai Gyerekkönyvvásáron mutatta be a Petőfi Irodalmi Ügynökség 2020. május 4-7. között.

Főszerkesztők: Jeney Zoltán és Pál Dániel Levente / Szerkesztők: Stift Viktória és Szekeres Nikoletta / Design: Megyeri Gabriella / Angol fordítás és lektorálás: Thomas Cooper

A kiadványsorozat darabjai ingyenesen elérhetők az ISSUU-n:

Best Hungarian Artists – 11,1 Illustrators

New Hungarian Childlit – 10,0 Tales

Children’s Books from Hungary – Publishers’ Selection

New Hungarian Fiction – 12,5 Books

Képek forrása: PIÜ 
 

 

nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

gyerek

Bogyó és Babóca 4. – Tündérkártyák
Július 9-én érkezik a mozikba a népszerű sorozat legújabb része
A 2019-es év új, német nyelvű gyerekkönyvei

Más művészeti ágakról

Lóth Balázs: Pesti balhé
színház

Hommage à Róna Viktor Hommage à Róna Viktor
„Herceg a vasfüggöny mögött”
színház

Érinthetetlenek Érinthetetlenek
Opera a karanténból: Stanisław Moniuszko Paria című műve a poznani Teatr Wielki előadásában
Interjú Rohmann Dittával oktatásról, médiáról, motivációról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés