bezár
 

zene

2020. 11. 02.
Te meg úgy nézel ki, mint Bukowski
Fehér Enikő és Radisz Afrodité a Kis Présházban, 2020. 10. 28.
Tartalom értékelése (3 vélemény alapján):
Soha ne legyél előítéletes. Akkor se, ha egyébként nem szoktál görög népdalokat hallgatni, vagy Fehér Enikő-novellákat olvasni. Mert hazamész egy Radisz Afrodité-Fehér Enikő estről, és hajnalig görög-bolgár népdalok fognak szólni a Spotify playlisten, mert eszedbe jut, hogy valamikor régen a  Kaval Sviri ott volt a kedvenceid között.

Lehet, hogy a  tavernák túlságosan lebutították a görög népdal fogalmát. Meg kék ajtó, nyilván, Mykonosban minden kék, itthon is kékek a görög éttermek. Aztán  Enikő, akit szőkeként ismersz meg, befesti a haját. A Facebook-posztjában azt írta, október 28-án lesz novella, zene és kék dolgok. Nem szándékosan a zenés irodalmi estre lett ilyen a haja, azt mondja nekem később.

prae.hu

Az est  káosszal kezdődik a KisPrésházban. Eltörik egy tányér, a süteménynek annyi, a kávégép mormol, és a kanalak csörömpölése konferálja a  két fiatal művészt, akik egy gimnáziumba jártak. Nagyon durva, hogy most már közös esteket szervezünk együtt.” Fehér Enikő rövid beszámoló után felolvassa novelláját, a Néni tablettát – szerelmi bánatra egy idős asszony mazsolás kalácsa, vagy rántott csirkecombja a legjobb. Agatha nénit a heroina képzelete teremti, így könnyebb az érzelmi függőség leszokása. Amikor az idő gyógyító ereje hatni kezd, jön a csattanó.

Az első novellát követően Radisz Afrodité megpengeti új kobza húrjait. Amikor énekhangja kiszalad a torkából, öt másodpercig élnek előítéleteim. Itt valami melankolikus, halk és trubadúrra hasonlító hangulatra számítottam, vagy tányértörésre, mint a görög tavernákban, ami megvolt, de Afrodité hangja  az érzékeket borzolja fel. Semmit nem értünk a szövegből, de érzünk mindent. Ez történik, ha az archicortex bekapcsol.

Radisz Afrodité

Weöres Sándor  A teljesség felé -ben azt írja: „Olvass verseket oly nyelveken is, amelyeket nem értesz. Ne sokat, mindig csak néhány sort, de többször egymásután. Jelentésükkel ne törődj, de lehetőleg ismerd az eredeti kiejtésmódjukat, hangzásukat. Így megismered a nyelvek zenéjét, s az alkotó-lelkek belső zenéjét. S eljuthatsz oda, hogy anyanyelved szövegeit is olvasni tudod a tartalomtól függetlenül is; a vers belső, igazi szépségét, testtelen táncát csak így élheted át."

Azt gondolom, Weöres gondolati síkja a dalokra is kiterjed. Nem kell a szöveg ahhoz, hogy átéljük a zenét. Nem kell mindig a  szavakat hívni, hogy megértsünk valamit.  Elég néhány ősi hang, hogy átéléssel közelíthessünk az örökségünkhöz.

Az anyatársadalom, vagy másképpen nevezve, a kismamák közösségének elutasító viselkedése még a modern korban is tud sebeket okozni. Ha neked a legbüdösebb a gyereked, ha petpalackból itatod és nem jár, amikor a többiek már futva totyognak, az anyaság nem lesz vidám szerep. Fehér Enikő második novellája, a Mama – mennyország ezt a hierarchikus, látszólag összetartó szubkultúrát – az anyákét – mutatja be. Fiatal lányként rettegni kezd az ember, hogyha odáig jut, ne ő legyen a kitaszított.

A Tatabánya pedig a haza, a származás és identitáshatározó szerepük története. Tatabánya az utóbbi években átadta magát a romlásnak, a pályaudvaron mintha megállt volna az idő, ugyanazok a helyszínek és emberek maradtak, ugyanazok a bódék és árusok, mint régen.  

Semmi sem változik, időközben egyre lejjebb és lejjebb süllyedő vidéki városokkal gyakran történik ez, a jelenség ott érződik Fehér Enikő soraiban is, aki Radisz Afroditével együtt tatabányai származású. Aki született budapesti, el sem tudja képzelni, mi a szépség bécsi épületek nélkül.

Egy betegség története van elrejtve a boszorkányos szertartásban és megint ősi rigmusokban. A Halgerinc című novella szívében a vers a lüktetőér, a mágia szivattyúja. Enikő  mikrofonon dobol, halak, bálnák meg rímek táncolják körbe a teret. 

Aztán Afrodité énekel, cigányul vagy görögül. Megidézi a hétköznapokat, amikor  zenét hallgatunk a városi zajban, hogy meghalljuk magunkat. Hogy ne halottat játsszunk, mert épp elmegyünk otthonról. Elmegyünk hazulról.

Édes boszorkányom, láttál angyalt holtan? A vers egyik sora az est címadója: Most halottat játszom. Ki bírja tovább a víz alatt?  Ezt a mesés szimbólumrendszerrel felépített verset, amiben megmagyarázhatatlan, földöntúli dolgok történnek, már hallottam, Hajdúböszörményben, akkor vártunk a PestText eredményhirdetésre. Most ott van a top 10-ben, amit Fehér Enikő egy szigeten, tíznapos egyedüllét közben írt..  

Fehér Eikő

Radisz Afrodité hangjában őserő lakozik, még utoljára kiereszti közénk, a szabadba. Mert ez a hang felszabadulása, a torokból külvilágra jutás, utána meg a külön világokba, amelyet magunk alkotunk – József Attila-i szófordulattal élve – hogy minket is felszabadítson.

Szerelmes levél Z.-nek, egy olyan alaknak, aki az elbeszélő szerint úgy néz ki, mint Charles Bukowski. A megszólaltatott hang kapkod, mintha csak elszavalná a verset, mert menne már haza. Az alkotói én rejtőzik a sorok mögött, aki a világ összes dühével szemére hányja egy költőnek, hogy az irodalom  érdekorientált világ, a siker receptje pedig: ordítani. Az nyer, aki a leghangosabban ordít. Dühös és kemény szavakba ágyazott szubkultúra-kritika. Mert nem hiheti senki, hogy az irodalom egy halott, tankönyvszagú valami.

A két lány bűvköre ujjaikkal és hangjukkal terjed, legyen az ujjhoz  laptopbillentyű vagy húros hangszer, legyen a hang belső vagy kinyíló.

Művészetük autentikus, és a legjobb értelemben vett „női”. Szoknyában járnak, kibontott hajjal és nagy fülbevalóval, de a 21. század tereiben, viszik a népdalt, a boszorkányok mágiáit – akik egyébként csak a vizuális kultúrában öregek és bibircsókosak. Totemoszlopot állítanak a hagyományoknak, közben azt gondolja, aki ismeri őket, hogy erőteljes nők, egyenlő felek.

nyomtat

Szerzők

-- Lénárt Flóra --


További írások a rovatból

A Papírsárkányok albumának lírai és érzelmi útjáról
Danczi Csaba László emlékére
Inspirációkról, hatásokról, feszültségekről és feloldásokról Nagy Ákos Lineaments II. című lemeze kapcsán
Händel Jephtha című oratóriuma az Il Pomo d'Oro előadásában

Más művészeti ágakról

Visky András Illegalisták című új regényének bemutatójáról
Műfordítói kerekasztal-beszélgetés a Könyvfesztiválon
Az Élet és irodalom LXIX. évfolyamának 43. számáról
Interjú Gunnar Helgasonnal


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés