bezár
 

színház

2013. 11. 06.
Fiatalok operája Händeléktől
Semiramide a Theater an der Wienben
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Hihetetlenül népszerű a kilétét titkoló asszír uralkodó, Semiramide témája a 18. századi zeneszerzők körében. A kevésbé ismertek mellett olyanok is feldolgozták, mint Hasse, Vivaldi, Salieri. 1733-ban Georg Friedrich Händel több komponista anyagából egybegyúrt pasticcióját mutatták be Londonban, és 2013-ban pedig Bécsben.

Tavaly óta működik a három különböző stílust, formanyelvet, ízlést képviselő bécsi operaház mellett egy negyedik, mely a Theater an der Wien "ifjúsági operaházaként" fogható fel: a Kammeroper. Közel a központhoz, mégis egy bájos, félreeső utcában található. A nézőtér nem kicsi, de olyan az ember érzése, mintha valami nagy nappaliba lépne, és nem egy több száz főt befogadó színházterembe. A zenekar, a Bach Consort Wien tagjai "rajtunk keresztül" foglalják el a helyüket az árokban, majd elsötétedés után a karmester is a nézők felől érkezik. Nincsen a bűvös-titkos backstage, ahonnan a semmiből mintegy elővarázsolva indulna a produkció. Van azonban valami egyszerű, dicséretesen pátoszmentes jellege a közegnek.

A Semiramide tehát pasticcio, (a szerzők között szerepel még Leo, Feo, Porpora) és hogy ebben a formában előadható, nagyrészt az amerikai Händel-specialista Alan Curtis karmesternek köszönhető, aki hosszas kutatómunka során egybedolgozta a töredezett, Händel által újra feldolgozott, s ezek szerint többszerzős zenei anyagot.

Ez a muzsika a kamarazenekari kíséretével, a szokványosnak mondható ária-recitativo váltakozásával és a királyi udvar intrikaszövevényeinek dramaturgiájával mégis egészen meglepő momentumokat tartalmazott. Már a zenei bevezető, a Sinfonia sem a megszokott francia vagy olasz nyitányformát hozta, hanem már-már posztmodern szakadozottságú, szándékoltan értelmetlenül befejezett (inkább félbehagyott) volt. S ezt követte még számos meghökkentő harmóniaváltás, ami keveredett a tökéletesen megszokott zenei megszólalásokkal, mint amilyenek a bosszúáriák, a csalódottságot, reményt, azaz az éppen aktuális érzelmi állapotra reflektáló számok.

Az előadók csupa fiatal, kezdő, akiknek megadatik a lehetőség, hogy operaház" körülmények között a teljes művet előadják. Az énekesek mindezt nagyszerű technikai bravúrral oldották meg, bársonyos, meleg, tiszta hanggal, még ha az némelyeknél el is fáradt kissé a második részre. Ez nem csoda például a címszerepet játszó Cigdem Soyarslan esetében, ha mintegy öt ária jutott neki. Idővel nyilván azt is megtanulják az énekesek, hogyan bánjanak a hangjukkal, hogyan használják azt árnyaltan, kifejezőbb, gondolatgazdagabb módon.

Hasonlóan ehhez a színészi képességük fejlesztése is előttük áll még, igaz, ezesetben aligha érdemes beszélni játékbeli teljesítményükről, hiszen Francesco Micheli rendező nem adott egyetlen, határozottan és következetesen követhető formanyelvet. Olykor a commedia dell'artésan túljátszott, zavarba ejtően primitív gesztusok alkalmazása jellemezte az előadást, melyben ötletszerűen fel-felbukkantak izgalmas megoldások. A verekedés jelenet slow motionja jellegzetes karikírozással értékelte a cselekménybeli helyzetet. Kár, hogy éppen az áriát egyébként szépen éneklő Igor Bakan nem tudott a mozgás koordinációjára is figyelni, és hogy a mozgásnak az effajta használata egyáltalán nem kapcsolódott a produkció egészéhez.

Tetszetős az a gondolat is, hogy a férfiruhába bújt címszereplő fia transzvesztitaként jelenik meg. Semiramide ő helyette ül a trónon, valós kilétét gondosan titkolva (nem előlünk, hiszen mi gyakran látjuk, talán túl gyakran is félmeztelenül, öltözve, ruháit váltogatva a nemek között). S a transzvesztita néma szereplő, illetve a férfinak öltözött egyébként régi szeretőjébe halálosan szerelmes anya között egészen finom viszony jelenik meg a zsarnokság keltette ellenszenvvel és a beteges megalomániás iránt érzett sajnálattal (hasonló ez a händeli Xerxes figurához). A nemi hovatartozás kérdésnek hangsúlyozásával még inkább rámutat a helyzet feszültségére és arra, hogy a vázolt politikai és szerelmi helyzet feloldást kíván.

A Theater an der Wientől ennél markánsabb előadásokhoz szokhatott a közönség. Igaz, hogy önmagában is dicséretes, sőt a jelentősebb színházi intézményektől el is várható a fiatal művészeknek való fellépési és fejlődési lehetőség biztosítása. Ahogyan az is értékelendő, hogy különleges műveket mutatnak be. Ami a Semiramidéből leginkább hiányzott, az egy erősebb rendezői kéz.

 

Leonardo Vinci und Georg Friedrich Händel: Semiramide

Libretto: Pietro Metastasio

Karmester: Alan Curtis

Rendezés és látványterv: Francesco Micheli

 

Semiramide: Ҫiğdem Soyarslan

Tamiri: Gan‐ya Ben‐gur Akselrod

Sibari: Gaia Petrone

Mirteo: Rupert Enticknap

Scitacle: Andrew Owens

Ircano: Igor Bakan

Semiramide fia: Alessio Calciolari

Bach Consort Wien

Junge Ensemble des Theater an der Wien

 

Bemutató: 2013. szeptember 23.

Bécs, Theater an der Wien in der Kammeroper

 

Fotó: Armin Bradel

A Színház- és Filmművészeti Egyetem hallgatóinak fesztiválrészvétele és utazása a TÁMOP-4.2.2/B-10/1-2010-0031 "Az SZFE Doktori Iskola fejlesztése és aktív integrálása az európai mesterképzési programokba" című pályázat támogatásával valósul meg.

nyomtat

Szerzők

-- Mátrai Diána Eszter --

Budapesten születtem, itt végeztem angol, magyar és színházi dramaturg szakot. 2008 óta vezetem a prae.hu színházi rovatát. Szeretem Mozartot, Shakespeare-t, a somlói galuskát és a világbékét. S hogy magamról is mondjak pár szót: távol áll tőlem az önirónia.


További írások a rovatból

A Fedák Sári-ügy, avagy minden jegy elkelt című előadás a Magyar Színházban
Interjú Szabó Imola Juliannával, a MáSzínház Ha, én… című előadásáról
színház

Szabó Magda Az a szép, fényes nap történelmi drámája a Csokonai Nemzeti Színházban
színház

A Katona József Színház DoKlub projektjének Lepjetek meg! című előadásáról

Más művészeti ágakról

Az Élet és irodalom LXIX. évfolyamának 51‒52. számáról
Máray Mariann Így megy ez című könyvéről
irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 5. nap


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés