bezár
 

irodalom

2011. 07. 05.
Cseh-magyar műfordítás pályázat az OIK kiírásában
Határidő: 2011. augusztus 20.
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Cseh-magyar műfordítás pályázat az OIK kiírásában Hatodik műfordítási pályázatát cseh nyelvből írta ki az Országos Idegennyelvű Könyvtár önálló kötettel nem rendelkező műfordítók számára. A jeligés pályázat összdíjazása 100 000 Ft.
A pályázati kiírás egy bizonyos versre szól: Karel Šiktanc Adam a Eva versciklusából várják Den druhý című versének magyar fordítását.

A pályázatot zsűri bírálja el, melynek tagjai:
Lator László költő, műfordító
Lackfi János költő, műfordító
Vörös István költő, műfordító
Virág Bognár Ágota, a könyvtár munkatársa

A pályázat jeligés. A jeligével ellátott pályaműveket a következő e-mail címre várják: muforditas2011@oik.hu

A jeligét és annak feloldását pedig a jelige2011@oik.hu címre kell küldeni.

A pályázat és a jelige beérkezéséről értesítést küldenek a szervezők.

Egy pályázó több pályaművet is beküldhet.


A pályázat leadási határideje: 2011. augusztus 20.

A pályázat díjai:
I. díj: 50.000
II. díj: 30.000
III. díj: 20.000

Különdíjat ajánlott fel a Magyar Fordítóház Alapítvány.
A legjobb pályaművek megjelennek a Napút folyóirat Káva Téka mellékletében.

Eredményhirdetés és értékelés az ünnepélyes díjátadón lesz, 2011. szeptember 23‑án, pénteken, a Nyelvek Európai Napjára rendezett Nyílt napon. Helyszín: az Országos Idegennyelvű Könyvtár Olvasóterme. (Budapest, V. kerület, Molnár u. 11.)


További információk: Virág Bognár Ágota (virag.agota@oik.hu)

További részletek itt, illetve az OIK honlapján!

A pályázat tárgyát képző vers is itt olvasható ill. letölthető!



nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- Forgács Nóra Kinga --


További írások a rovatból

irodalom

Arra összpontosít, hogy tisztességes mondatokat állítson elő Arra összpontosít, hogy tisztességes mondatokat állítson elő
Beszélgetés Kutasy Mercédesz műfordítóval
irodalom

Puncsos válságregény Puncsos válságregény
Mucha Dorka: PUNCS, 21.Század Kiadó, 2019
irodalom

Legyen gyereknap Legyen gyereknap
Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 4. nap

Más művészeti ágakról

színház

A színházi nevelés felelőssége A színházi nevelés felelőssége
Ahogy teccik a Gyulai Shakespeare Fesztiválon
színház

Szól bennünk a világ Szól bennünk a világ
Háy János Elem című darabja a Szkénében
Michel Franco: Új világrend


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés