bezár
 

irodalom

2016. 05. 22.
Varsói könyvvásár - Jelentős érdeklődés kísérte a könyvünnep magyar programjait
Lucie Szymanowska, az MTI tudósítója jelenti:
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Jelentős számú látogató és a sajtó kiemelt figyelme kísérte a csütörtökön megnyílt, vasárnap záruló Varsói Nemzetközi Könyvvásár magyar programjait - mondta az MTI-nek a könyvünnepet értékelve Tischler János, a Varsói Magyar Kulturális Intézet igazgatója.

"Minden várakozásunkat felülmúlták a rokonszenv-megnyilvánulások, mellyel a lengyelek a könyvvásár idei díszvendégét, Magyarországot fogadták" - értékelte Tischler.

prae.hu

Mint mondta, a könyvvásárt és egyben a 2016/2017-es lengyelországi magyar kulturális évadot megnyitó csütörtök esti gáláról sok pozitív visszhang érkezett.

A többek között a Győri Balett, Bognár Szilvia és a Hungarian FolkEmbassy, valamint Lukács Miklós cimbalomművész részvételével megtartott műsor kivételes, sok rétegből felépülő kétnyelvű produkció volt - idézte fel az intézetigazgató.

A könyvvásár kiemelt helyén felállított magyar standon az egymást váltó bemutatók iránti érdeklődésről Tischler elmondta: naponta 8-10 találkozót szerveztek, ezeken általában a 20-30 volt folyamatosan jelen, a beülő közönséget kiegészítette a standnál megálló nagy számú járókelő is.

A magyar programoknak már a rendezvények idején nagy médiavisszhangja lett, a könyvvásáron szereplő magyar szerzők számos interjút adtak, többek között a magyar könyvünnep védnökségét vállaló lengyel közszolgálati televíziónak és rádiónak.

A magyar jelenlét a gazdag kísérőprogram miatt is "látható és hallható volt", "a  magyar  táncház hangja időnként belengte a könyvvásárnak otthont adó varsói nemzeti stadion egészét" - jegyezte meg Tischler.

Kiemelte: a könyvvásárlók rendkívüli érdeklődését keltette fel Rejtő Jenő A tizennégy karátos autó című regényének képregényváltozata. Nagy értékűnek minősítette Oláh János verseinek a könyvvásár alkalmából kiadott fordítását, melyet Jerzy Snopek készített.

Nagy figyelem kísérte a Lengyelországi Zsidók Történelmi Múzeumában (Polin) péntek este megrendezett irodalmi estet, melyet a magyar fordításokból is ismert gdanski író, Pawel Huelle moderált.

A rendezvényen Spiró György és a magyar irodalom jeles lengyel fordítói a magyar, a lengyel és a zsidó kultúra közép-európai együttéléséről beszélgettek.

A Külgazdasági és Külügyminisztérium és a Balassi Intézet által az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatásával szervezett négynapos varsói magyar könyvünnepen több mint 20 magyar kortárs és klasszikus magyar mű jelent meg, a rendezvénysorozaton 13 magyar kortárs szerző vett részt.

Négy magyar kiállítás is nyílt, köztük a Fortepan internetes fotóarchívum lengyel anyagából rendezett bemutató, amelyhez Háy János írt kísérőszöveget.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Tudósítás az ELTE Tolnai-emléknapjáról - első rész
Megjelent Tandori Dezső Egyetlen című kéziratának hasonmás kiadása
Kritika Kukorelly Endre Ház, háború, halott című könyvéről
irodalom

Bemutatták Závada Péter Éngép című verseskötetét

Más művészeti ágakról

Danczi Csaba László emlékére
színház

Székely Csaba Az igazság gyertyái című drámája a Budaörsi Latinovits Színházban, Alföldi Róbert rendezésében
Az ezegymunkahej című zenés bohózat a Három Hollóban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés