bezár
 

irodalom

2008. 03. 13.
Utazás az asztalfiók mélyére
Vámos Miklós: Utazások Erotikában. (Ki a franc az a Goethe?)
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Utazás az asztalfiók mélyére Eleddig ismeretlen, elsőkötetes író bemutatkozó regényével ismerkedhetett meg nemrégiben az olvasó. Vámos Miklós igen sokat vállal Utazások Erotikában című könyvével: egy férfi életét kívánja elmesélni a szexualitáson, a nőkön és a velük ápolt viszonyokon keresztül. S amilyen határozott a szándék, olyan nagy a bukás - mi több, érthetetlen, hogy talált kiadót az ifjú szerző.
Megannyi, egytől egyig kellemetlen dolog válik világossá Vámos debütálását olvasva, mely tényezők summázata - minek kerülgessük a forró kását - gyakorlatilag nem más, mint a szerző írásképtelensége. S ez a megállapítás nem csak a fentebb leírt koncepció teljes csődjéből, de a regény konstrukciója mögül majd’ négy és félszáz oldal után erőteljesen kivilágló dilettantizmusból, sőt formai átgondolatlanságokból és ordas hibákból következik. De kezdjük az elején.

Vámosnak - ez igen hamar egyértelművé válik - tökéletes kudarcba fullad azon kísérlete, mely szerint az erotika mintegy narrátorrá lépne elő, ez lenne a történet vezérlőelve, s minden, vagy majdnem minden ennek tükrében jelenne meg a főszereplő életében: olyannyira, hogy a szándék a könyv fülszövege nélkül nem is volna észrevehető. Nem szerepel a megtévesztő című kötetben semmivel több szexus, mint egy átlagos, a témát bármennyire is érintő történetben: Vámos egy férfi életének majd’ hatvan évéről próbál a lehető legteljesebb - és így fölöslegesen hosszú és végtelenül unalmas - képet adni, s így, lévén említésre méltó esemény, felsorolja fontosabb szexuális aktusainak egy részét is. Teszi ezt épp csak olyan szabadszájúan, mint a regények nagy többsége: egy átlagos Ken Follett-thriller sokkalta sikamlósabb - és igényesebb - szeretkezéseket ábrázol. Ráadásul ez a "szabadszájúság" vagy annak hiánya sem egyértelmű, hiszen mint végig a regényben, e téren is ugyancsak jellemző az átgondolatlanság: megesik, hogy az író két egymást követő mondatban először a szemérmeskedő "ott lent" kifejezést használja, majd rögvest utána már "muffról" beszél.

Pedig a fülszövegben vállalt hangzatos feladat korántsem kivitelezhetetlen - a nem irodalomból élő, Abby Lee álnéven publikáló Zoé Margolisnak remekül sikerült e penzum Hol jár az eszem? című kötetében, noha a hölgy soha nem tűzte e célt zászlajára. Mégis: a nimfomán nő blogbejegyzéseinek kötetbe rendezett változata teljes, könnyed természetességgel mutatja meg, hogy lehet egy sorsot, egy történetet a szexen át lefesteni. S hangsúlyozzuk: Margolisnak esze ágában sem volt elhódítania a "magas irodalom" babérkoszorúját.

Mert Vámos az elsőkötetes írók voltaképpen szemtelennek nevezhető önhittségével nem hagy kétséget afelől, hogy erre törekszik. Háromszáznyolcvannégy oldalnyi keserves erőlködésnek tűnő szószaporítás után kijelenti: "Ilyesfajta regényeknek ritkán van rendes végük", s ezzel csak megerősíti a legelső fejezet beképzeltségét: "Nem halhat meg a regény főalakja az első rész végén. Ámbár ez egy fura főalak. Fura első rész. Fura regény." Az író felülemelkedik olvasóján: majd ő eldönti, milyen is a regény, a befogadó ne fáradjon értékítélet-alkotással. Érthetetlen, mire alapszik ez a messze felülpozícionált énkép, ahogy megmagyarázhatatlan az is, miért véli úgy egy szerző 2007-ben, hogy a legolcsóbb posztmodern trükköcske eladhatja regényét. S ami mindezeket felülmúlja: Vámos tényleg talált kiadót könyvéhez.

De akad egészen elemi érv is amellett, miért kellett volna minden, a kilincselő ifjú által megkeresett kiadónak dörgedelmes szavakkal arra utasítania Vámost, hagyja meg kéziratát ott, ahová való - tudniillik az asztalfiókban. Ez pedig a formai ügyetlenség, vagyis a szövegalkotási képesség szinte teljes hiánya. Vámos, úgy tűnik, nincs tisztában a "nyelvroncsolás" mibenlétével, s ez önmagában persze még nem gond - ám mivel ennek ellenére használni próbálja, újfent egy posztmodernre jellemző fogalom tökéletes félreértésével állunk szemben. Ugyanis szándékos nyelvtani és stilisztikai hibákat használ - nem tesz pontot a Dr. mögé, kihagyja a párbeszédekben a gondolatjel mögül, hogy mondta, vetette közbe, stb. -, melyeket ócska indokokkal magyaráz. (Pl. "a dr mögé sose tett pontot" - és le van tudva, megvan a motiváció.)

Olybá tűnik, a kiadókeresés izgalmában újraolvasni is elfelejtette kéziratát - és ez a jóindulatú feltételezés -, hiszen telis-tele van olyan ostoba hibákkal, mint például, hogy a végtelenül egyszerű, klasszikus narratívában két egymást követő bekezdés alatt három különböző személyt használ (zanzásítva valahogy így: Jánoska ezt és ezt csinálta. Pedig tudtad, hogy mi van, ha ezt csinálod. Aztán mást csináltunk.); gyermeki beszéd-utánzása tökéletesen dilettáns: érthetetlen, ha valaha is találkozott már gyerekkel, hogy gondolhatja, hogy írásmódjához akár csak hasonlóan is beszél, ír vagy - főként - gondolkodik akárki is. Továbbá minden indoklás nélkül leír olyasmiket, mint pl. "annyát" - félő, nincs más eszköze a hangulatkeltésre, a jellemábrázolásra, mint ha valamely lelkiállapotot hibás beszéddel próbál kifejezni.

Mindez sajnos nem csak merész következtetés egy-két fundamentális formai hibából. A karakterábrázolás mindvégig zavaros: a Goethe-kutató főszereplőnek nagyobbrészt lelki sivárságáról és szellemi kiforratlanságáról alkot képet a regény - már itt sem tudni, ez vajon szándékos írói koncepció avagy sem -, néha ellenben éles váltásként egy-egy bekezdés azt énekli meg, miért is jut eszébe Jánoskának Wagner, Gounod szimfóniájának rezeseiről és ütőseiről. De a főbb kérdésekben - pl. "miért fáj, ha ő megcsal, ha egyszer én is megcsalom őt" és egyebek - sem sikerül eljutni sehová sem: a karakterek laposak, sablonosak és életszerűtlenek (pl. mindenki Jánoskával akar dugni, holott ő öreg, csúnya és unalmas - akár egy kamasz vágyálmok-szülte irományában), s nem tesznek, gondolnak vagy éreznek semmi érdekeset, semmi olyat, amiről (akár csehovi) regényt volna érdemes írni. De csehovi szándékról sajnos nincs szó: a 251. oldalon Jánoska szájába adva elhangzik: oly sok minden történt eddig! - s az olvasó kapkodja a fejét: mégis hol? Tán rossz kéziratot adott le a szerző, nem azt, amelyikhez e mondat tartozik?

S minden fenti bekezdést három-négyszeresére lehetne duzzasztani a kategóriákba rendezett hibák felsorolásával; tovább lehetne még írni arról, mily’ felesleges a kettéválasztott, váltakozva a múltban és a jelenben zajló narráció (hiszen ez az amúgy elkoptatott módszer arra volna való, hogy újabb információkat szerezzünk a múltból a jelen megértéséhez - ilyesmiről azonban szó sincs, a történet egész egyszerűen szét lett szedve, hogy újra összerakják máshogy); beszélhetnénk az idióta (gyakran szó)viccek tömkelegéről, melyek amúgy sem állnák meg a helyüket, de az írói lazaság itt sajnos rokonítható a mindenütt érezhető, nem szándékos, de tudásbeli defektusból származtatható lazasággal; s beszélhetnénk arról is, hogy mindezektől elvonatkoztatva az Utazások Erotikában nem más, mint négyszázötven oldal picsogás és önsajnálat - de mindez felesleges volna. Ennyiből talán már egyértelmű, miért is állunk tökéletesen értetlenül azon kérdés előtt, hogy mit keres egy ilyen tehetségtelen, s tehetségtelenségében is nagyképű stílusban alkotó wannabe-író regénye a könyvesboltok polcain.

***

prae.hu


A kritikus természetesen tisztában van azzal, kicsoda Vámos Miklós, ahogy azzal is, hányadik könyve a szerzőnek az Utazások Erotikában. Mindazonáltal képtelen bármiféle indokot találni arra, miért volna megengedhető egy befutott írónak olyasmi, amit egy kisebb - vagy épp semekkora - névnek senki sem bocsátana meg. Sőt: olyasmi, amivel egy kevésbé ismert szerző minden bizonnyal örökre elásná magát, s soha egyetlen sorát nem volna hajlandó publikálni senki. A kritikus nem tartja elképzelhetőnek, hogy egy író borítón feltüntetett neve útjába állhasson az elemzői szemnek, s utat mutasson egy merőben más - pozitív előítéletektől és fel nem tett kérdésektől hemzsegő - megközelítés felé. A kritikus tényként kezeli, hogy még amennyiben meg is engedünk némi részrehajlást egy korábban már bizonyított író felé, még akkor is van egy szint, melyet meg nem ugorván - úgymond - nincs, nem lehet bocsánat.

Vámos Miklós: Utazások Erotikában. (Ki a franc az a Goethe?) Ab Ovo Kiadó, Budapest, 2007. 447 oldal, 3300 Ft


Kapcsolódó cikkek


nyomtat

Szerzők

-- Kovács Bálint --


További írások a rovatból

irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 4. nap
A Krasznahorkai László-szövegek poétikájának kistükre buddhista filozófiai értelmezésben
irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 1. nap

Más művészeti ágakról

Jutta Bauer Nagypapa őrangyala című könyvéről
Máray Mariann Így megy ez című könyvéről
színház

Interjú a Rég volt, mese volt, minden szava igaz volt című darab kapcsán
Az orosz barát az Örkény Színházban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés