bezár
 

gyerek

2019. 12. 07.
Az elképesztően, szívszorítóan vidám Hónővér
Maja Lunde: Hónővér. Cser Könyvkiadó, 2019.
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A méhek története szerzőjeként megismert Maja Lunde legújabb könyvében a karácsonyt és az adventi időszakot egészen egyedi módon közelíti meg. A Cser Kiadó az elmúlt években kezdett el gyerekirodalmi kötetek kiadásával is foglalkozni és általában olyan könyvkülönlegességeket választanak, amelyek a témaválasztást, az illusztrációt vagy a műfajt illetően újszerűek, szokatlanok. Gondoljunk csak a Plüssinvázióra, a Nagyszerű nők című képregénykötetre, vagy az És boldogan éltek? és Ők is boldogan éltek? antológiákra. Nincs ez másként a Hőnővérnél sem, amely két család halállal kapcsolatos traumáját ágyazza egy karácsonyi történetbe.

Noha a halál mint téma egyre kevésbé számít tabunak, még mindig merész vállalkozás a gyerekkönyves piacon olyan kötetet megjelentetni, amely egyszerre szól a halálról és a karácsonyról. A Hónővér esetében azonban megérte kockáztatni. A 24 fejezetből álló történettel úgy hangolódhatunk a karácsonyra, hogy közben mindenképpen eszünkbe jutnak azok, akikkel már nem tudunk együtt ünnepelni. A főhős, Noel elbeszéléséből ismerhetjük meg a Hónővér, azaz Hedvig és a nővére, Júnó történetét. Noel számára a december 24-e különösen fontos, mivel pont karácsony napjára esik az ő születésnapja is, ám a történet elbeszélésekor semmi sem úgy alakul, ahogy azt korábban megszokta. Már a kötet első fejezetében körvonalazódik, hogy Noel a nyár folyamán elvesztette a nővérét, és azóta majdnem minden megváltozott. A szülei csak halvány másai önmaguknak, cserfes kishúga csendben tölti a napokat, egyetlen barátja nem tudja hogyan közeledjen hozzá a történtek után, ha a tanárai kérdezik, hogy akar-e beszélni a nővére elvesztéséről, elnémul. Ebben az élethelyzetben ismerkedik meg Hedviggel, akinek különleges beszédstílusa, energikussága és életigenlése segít abban, hogy Noel ismét kinyíljon a világ felé, beszélni tudjon a családját ért veszteségről és újra felfedezze a karácsonyi készülődés örömét.

prae.hu

Maja Lunde érzékletes és részletgazdag elbeszélésmódjának köszönhetően megelevenedik az összes karácsonyi illat, textúra és hang.

Miután megbizonyosodtam arról, hogy a karácsonyi hangokkal minden rendben, lejjebb lopakodtam a lépcsőn. A nappaliba vezető ajtóhoz léptem, ahol ismét meg kellett állnom. Ezúttal szaglászni. A karácsonyhoz ugyanis az illatok is hozzátartoznak. Nálunk karácsonykor összekeveredik a fa tűleveleinek, a karácsonyi füstölőnek, a mézeskalácsnak, a narancsnak, a fahéjnak és a kakaónak az illata, számomra ennél finomabb nem létezik. Csak akkor mertem benyitni a nappaliba, miután megállapítottam, hogy az igazi karácsonyillat nem hiányzik.”

A tökéletes karácsonyi hangulat lefestéséhez a szereplők érzelmeinek pontos leírása társul. Az elbeszélő, Noel többször megszólítja az olvasót: „Hedvigről mesélek neked.” Most talán azt gondolod, hogy csak azért lettünk barátok Johnnal…”, „Nem tudom, te hogyan szoktad csinálni, de én úgy bontok ki egy ajándékot…”. Noel ezekkel a kiszólásokkal bevonja az olvasót a történetbe, így az részese lehet valamennyi szituációnak olvasás közben, saját életére reflektálhat, eszébe juttatja a saját családi, karácsonyi hagyományait, és azokat, akik nincsenek már itt, hogy együtt ünnepelhessenek. Képet kapunk arról, mi zajlik Noel lelkében esténként, az unalmas vacsora közben, amikor csak felszínes dolgokról beszélnek a szülei; milyen volt megélni a nővére elvesztését és az utána keletkező űrt, vagy amikor a gyászfolyamat során Hedvignek köszönhetően elkezd azon dolgozni, hogy a családja úgy tudja megőrizni a nővére emlékét, hogy ne csak fájdalom és szomorúság társuljon hozzá. Noel és a folyton vidám Hedvig is őrzi a saját titkát, amely különleges és mély barátságuk során lepleződik le, azáltal, hogy őszintén kitárulkoznak egymásnak, illetve segítik egymást abban, hogy feldolgozzák az őket ért veszteséget.

A Hónővér könyvtárgyként is különlegesnek tekinthető. Időtállóságáról a kemény borító és az ofszet technológiával nyomtatott lapok gondoskodnak, amelyen életre kelnek Lisa Aisato magával ragadó képei. A 192 oldalas kötet valamennyi oldalpárja tartalmaz illusztrációt, melyek egy része a szöveghez illeszkedően, a jelenetek kiemelésére szolgál, de számos apró kép gondoskodik a textúrák megjelenítéséről, így például találunk a képet a kilöttyent kakaós bögrék után maradt barna körökről és foltokról is. Mivel a történetben fontos szerepet kap a víz, többféle formában és színben láthatjuk, attól függően, hogy éppen vidám vagy szomorú kontextusban jelenik meg. A természeti jelenségek, valamint a tárgyak illusztrálásán kívül érdemes az egyes szereplők vonásait fejezetről fejezetre megfigyelni a képeken, ugyanis számos érzelem változását nyomon követhetjük rajtuk. Hedvig otthonát, a Gally Villát láthatjuk teljes pompájában és megkopottan. A Gally Villában, Hedvig bátyjának rajzain szereplő képek még további két alkalommal tűnek fel a kötetben, ám ezeket csak akkor fedezhetjük fel, ha időt szánunk a részletgazdag illusztrációk vizsgálatára.

A fordítás Patat Bence munkáját dicséri, neki köszönhetjük többek között Anti Saar Így mennek nálunk a dolgok című gyerekkönyvének, illetve a Maja Lunde A méhek története című felnőtteknek szóló regényének fordítását is. A Hónővér a kiadótól nem kapott korhatáros besorolást, a témáját tekintve azonban inkább a tíz éven felülieknek lehet szívmelengető olvasmány, és a felnőtt olvasók számára is egyedülálló és megható élmény.

nyomtat

Szerzők

-- Sándor Enikő --


További írások a rovatból

A PesText vendége volt Ole Könnecke
Ördög Tamás Darázs című darabja a Marczibányi Téri Művelődési Központban
A Weeskinders Publishing bemutatkozásáról

Más művészeti ágakról

irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 5. nap
irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 4. nap
irodalom

Prae Műfordító Tábor, tábori napló, 1. nap


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés