bezár
 

film

2012. 07. 16.
Anne Hathaway Macskanőként harcol a Batman-filmben
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Nagy élvezettel aprította a rosszfiúkat a pénteken az amerikai mozikba kerülő új Batman-filmben Anne Hathaway, aki Macskanő-szerepéről a New York Daily News hétvégi online kiadásában mesélt.

prae.hu

A sötét lovag: Felemelkedés című produkció rendezője, Christopher Nolan választotta ki a szerepre a harmincéves brooklyni színésznőt, a Neveletlen hercegnő és a Brokeback Mountain - Túl a barátságon sztárját. A testhezálló dresszbe öltöztetett Macskanőt korábban Michelle Pfeiffer, Halle Berry, Eartha Kitt és Lee Meriwether is eljátszotta.

Mint Hathaway elárulta, különösen arra a három nap alatt felvett jelenetre büszke, amelyben Batman oldalán küzd a háztetőn egy sereg gonosztevővel. "Elég kemény vagyok magammal, ritkán engedem meg, hogy büszke legyek a teljesítményemre, de azon az éjszakán, amikor befejeztük a háztetős forgatást, a felhőkben éreztem magam. Egész éjjel filmeztünk, hajnalban mentem haza. Bár fáradt voltam, és hegyen lakom, fogtam a kutyámat, és tiszta erőből felfutottunk a hegytetőre, aztán megpihentünk, és csak néztem, ahogy felkel a nap... Az az adrenalin volt az egyik legjobb érzés, amit színészként átéltem" - idézte a színésznőt a lap online kiadása.

Nolan ugyancsak meg volt elégedve sztárjával, dicsérte hihetetlen fizikai teljesítményét. Ugyanakkor hozzátette, hogy számára az a jó akcióhősnő, aki mindemellett okos és felkészült.

Hathaway elmondta, hogy egy csütörtöki napon volt a meghallgatás, a rá következő kedden pedig felhívta az ügynöke, és szó szerint belenyávogott a telefonba, hogy tudassa: ő lesz Macskanő. Tíz hónapig heti hatnapos tréninggel készült a szerepre.

A sötét lovag: Felemelkedés című filmet a magyar mozik július 26-tól játsszák.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

A természet (meg)érintése – Az álmok vágányán és A farkas bőre című filmek apropóján
Recenzió Kovács Ágnes SZÍN-KÉP-ELEMZÉS - A magyar színes film története című kötetéről

Más művészeti ágakról

Az Élet és Irodalom LXX. évfolyam 13. számáról
Daniel Gustafsson (Krasznahorkai svéd fordítója) Uppsalában elhangzott beszéde
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 12. számáról
Beszélgetés Gerevich Andrással XXX című kötetéről


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés