bezár
 

irodalom

2018. 02. 06.
Temesi Ferenc Por című regényét fordították franciára
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Temesi Ferenc Por című regényét fordították franciára A Balassi Intézet-Párizsi Magyar Intézet az idei évben negyedszer hirdette meg fordítóversenyét. Az idén Temesi Ferenc Por című regényének részleteit ültették át francia nyelvre. A pályázók számára ez a mű különös kihívást jelentett, hiszen kifejezései, tájnyelvi szófordulatai nehezen érthetőek egy idegen anyanyelvű számára.

A résztvevőktől magas szintű nyelvtudást, felkészültséget vártak el. A versenyben évek óta nagy számban vesznek részt a párizsi Keleti Nyelvek és Civilizációk Egyetemének(INALCO) hallgatói, azonban idén díjat kapott két strassburgi diák is. A február 5-i díjátadón Temesi Ferenc jelenlétében osztották ki a díjakat, a pályázók segítségével értelmezhették a regény kifejezéseit.

prae.hu

A magyar irodalom iránt érdeklődők megismerhették a Por keletkezésének és kiadásának történetét is. A magyar nyelv népszerűsítésén túl a pályázat célja, hogy olyan fordítások születhessenek, melyek verseny képesek és felkelti mind a francia szakmai közönség, mind a kiadók érdeklődését.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

A Literatura 51. évfolyamának negyedik lapszámáról
Interjú Kang Dzsijonggal, a Sim asszony, a bérgyilkos szerzőjével
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 15. számáról
Olvasószeminárium Péczely Dórával a Másik Műhelyben

Más művészeti ágakról

art&design

Pál Csaba: Transzparens körforgás című kiállítása nyomán.
Az előadás csak a jéghegy csúcsa, nézzük meg, mi van a víz alatt című beszélgetésről
Phil Lord, Christopher Miller: A Hail Mary-küldetés
színház

A rendező, ha nő című kerekasztal-beszélgetésről


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés