irodalom
2011. 01. 25.
99 éves japán nagymama a bestsellerlisták élén
Egy 99 éves japán asszony érintette meg költeményeivel a szigetország lakóinak szívét: Sibata Tojo verseskötete eddig 1,5 millió példányban jelent.
Japánban már 10 ezer nyomtatott példány megjelenése óriási sikernek számít, így nem csoda, hogy a matuzsálemi korú nagymama a 2010-es év egyik legnagyobb irodalmi szenzációja lett.
Sibata Tojo 92 évesen ragadott tollat. "A családom, a gondozók és az orvosok támogatásának köszönhetően éltem meg ezt a szép kort. Hálámat versekké formálom, hogy így mondjak köszönetet nekik. Nagyon boldog vagyok" - mondta az idős asszony, aki júniusban tölti be századik életévét.
Az írásba azért vágott bele, mert hátfájdalmai miatt fel kellett hagynia addig kedves időtöltésével, a klasszikus japán tánccal. Fia, a most már hatvanas éveiben járó Kenicsi javasolta neki, hogy kóstoljon bele a költészet világába. "Amikor első versem megjelent egy újságban, nagyon-nagyon örültem. Küldtem nekik egy másikat is, azt is közölték. Így hát tovább írtam" - mondta.
Az idős asszony azon nyomban papírra veti költői gondolatait, ágyban fekve vagy éppen tokiói lakásában üldögélve. Verseit általában éjjel írja, amikor ápolója már elment.
Sibata Tojo 92 évesen ragadott tollat. "A családom, a gondozók és az orvosok támogatásának köszönhetően éltem meg ezt a szép kort. Hálámat versekké formálom, hogy így mondjak köszönetet nekik. Nagyon boldog vagyok" - mondta az idős asszony, aki júniusban tölti be századik életévét.
Az írásba azért vágott bele, mert hátfájdalmai miatt fel kellett hagynia addig kedves időtöltésével, a klasszikus japán tánccal. Fia, a most már hatvanas éveiben járó Kenicsi javasolta neki, hogy kóstoljon bele a költészet világába. "Amikor első versem megjelent egy újságban, nagyon-nagyon örültem. Küldtem nekik egy másikat is, azt is közölték. Így hát tovább írtam" - mondta.
Az idős asszony azon nyomban papírra veti költői gondolatait, ágyban fekve vagy éppen tokiói lakásában üldögélve. Verseit általában éjjel írja, amikor ápolója már elment.
További írások a rovatból
Beszélgetés Gulyás Adrienn műfordítóval
Más művészeti ágakról
A Füsziről és a Roma Hősök Fesztiválról Balogh Rodrigóval beszélgettünk