bezár
 

art&design

2014. 09. 07.
Mi van jelen? Mi valóságos?
Schwabenzug/Svábvándorlás
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Mi van jelen? Mi valóságos? Miről is van szó? – kérdezi a Schwabenzug egyik német résztvevője. Méltán vetődnek föl ezek a kérdések, mert a projekt alapját érintik: ténylegesen mi is van jelen a svábok valóságából? Miről is van szó – hiszen a közép-európai történelemnek ez a jelensége szinte már nincsen, fokozatosan eltűnt, s leginkább a képzelet fekete projekciós felületeként működik – már nem jelenvaló, csak elbeszélésekből, tudósításokból, fényképekből, levelekből és ereklyékből áll. – Alább a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem és a Staatliche Akademie der Bildenden Künste­ Stuttgart közös fotóprojektjének megnyitószövegét adjuk közre.

A svábok – és más németek – vándorlása, szervezett betelepítése a mintegy háromszáz évvel ezelőtt a Magyar Királyság – török megszállás folytán – elnéptelenedett területeire irányult. Ez a népvándorlás – a korábbiakkal ellentétben – Nyugatról Keletre, a Duna mentén zajlott és az új települések is főként a folyóhoz közeleső vidékeken jöttek létre. (Németül ezért is dunai – Donauschwaben – a megnevezés). Bár Hölderlint akkor még nem olvashatták, vele egybehangzóan úgy vélték: itt akarunk építeni. / Mert folyamok teszik termővé / A földet (Az Iszter).

ColorstrasseEgy másféle Svábvándorlásra a szélsőségek korában, a 20. században került sor, ezúttal ellenkező irányba ment végbe: a II. világháborút követően, kényszerűségből. Sokaknak menniük kellett, mások maradhattak. A dunai németek felét elűzték és szétszórták. Így például rokonságom egyik része a Rajna mellékére, a másik pedig Türingiába került. Ez azonban számukra nem volt valamiféle hőn áhított „anyaország” (akkoriban Nyugati, ill. Keleti zóna, a későbbi NSZK, ill. NDK), már csak azért sem, mert az odaérkezőket olykor magyar cigányoknak nevezték...

A jelentős kulturális szakadék a földművelő életmód változatlanságából, az önellátásban és elszigeteltségben élt évszázadokból adódott. Ez a helyzet nemcsak archaikus hagyományaik fennmaradásával járt, hanem a közösségek fejlődésképtelenségét, továbbá az egykor hátrahagyott honi környezettől való leszakadásukat is elősegítette. Ahogy aztán a modernizáció a század közepén – különösen az erőszakos „kollektivizálás” formájában – áthatóvá vált, az életmódváltás és az asszimiláció is felgyorsult. A kortárs német kultúrákkal való kapcsolatot – a kommunikációs nehézségeken és hatalmi korlátozáson túl – a 18. századi vidéki tájszólások sem könnyítették meg. A különféle – és a magyarban egykor létezőknél sokkal erősebb – dialektusok folytán kevesek számára adódott a mai németre való átváltás lehetősége. 

Gosztom Gergő: PVVPár éve Pécsett két svábul beszélő idős asszonnyal váltottam szót. Elmenőben hallottam amint az egyik azt mondja a másiknak: egy német... Amióta nagyanyám meghalt, nem használom a „tájszólást”, nincs körülöttem senki, aki értené.

Ami ebből az egykori német kulturális zárványból megmaradt, az elég kevés: néhány idős ember, sok emlékkel; helytörténeti múzeumok, nosztalgiák; továbbá számos kínos stíluskombináció, amelyhez hasonló posztmodern variációk minden felbomló tradicionális kultúrában nagy számban lelhetők. Ezért vetődik föl méltán a bevezetőben említett kérdés: Mi van jelen? Mi valóságos?

Alter Mann

nyomtat

Szerzők

-- Tillmann, J. A. --

Tillmann J. A. filozófus, esszéista, egyetemi tanár. 2000 óta a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem tanára.


További írások a rovatból

Az antropomorf jelleg mint animációs karaktertipológiai megközelítés
Megnyitószöveg Borbély Zita Egy komposzt mintázatai című kiállításához

Más művészeti ágakról

Az év ódaköltője 2024 pályázat eredményhirdetése
Beszélgetés Karosi Júlia jazz-énekessel
A 14. Frankofón Filmnapokról
Élménybeszámoló a Decolonize Your Mind Society koncertjéről


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés