bezár
 

irodalom

Nem könnyű Petőfit fordítani
Nem könnyű Petőfit fordítani
Az Isztambuli Liszt Intézet a Magyar Kultúráért Alapítvány támogatásával Petőfi Sándor születésének 200. évfordulójára egy reprezentatív, 350 oldalas kötetet jelentetett meg Bariş Yilmaz és Szőllőssy Balázs szerkesztésében. A műveken tizenhét fordító dolgozott, köztük jeles török műfordítók és az Ankarai Egyetem magyar szakos hallgatói. Sipos Kata műfordító Szepesi Dórának mesélt a kiadványról.
Előrendelhető Tallér Edina új regénye
Előrendelhető Tallér Edina új regénye
Előrendelhető Tallér Edina Jóemberek. Road movie a buckaságon című regénye a Prae Kiadótól. A vásárlókat a kiadó megjelenés után azonnal értesíti, és postázza a könyvet, vagy személyesen átvehető lesz a Kis Présházban (1111 Budapest, Bartók Béla út 44.)
Rakovszky Zsuzsa az Artisjus Irodalmi Nagydíjasa
Rakovszky Zsuzsa az Artisjus Irodalmi Nagydíjasa
A Vita élő időben című verseskötetéért, valamint teljes életművéért Rakovszky Zsuzsa kapja idén az Artisjus Irodalmi Nagydíjat.
A láthatatlanok földje
A láthatatlanok földje
A kötet témái annak ellenére szerteágazók, hogy látszólag szoros a koncepció; szembeállítják a külső és belső világ, például a lakás és az utca közegét. Az anyák munkaerőpiacra való visszatérése, társadalmi megítélése ugyanolyan fontos szerepet kap, mint a várandósság, majd a szülés megrázó élményének hatása alatt álló lírai én belső világának bemutatása. Kállay Eszter Vérehulló fecskefű című verseskötetéről Nagy Benedek Máté írt kritikát.
Egyre távolabb az összképtől
Egyre távolabb az összképtől
A 2018-as Akik már nem leszünk sosem népszerűségét, szakmai elismertségét figyelembe véve komolyabb elvárásokkal fordulhat az olvasó a második kötet felé, az összehasonlítás szinte elkerülhetetlen. A Levelek nélkül című Krusovszky-regény mintha éppen az előző szöveg ellenében íródott volna, annak alapvető szerkezeti, cselekményalakítási és ezzel világnézeti konstrukcióját kifordítva, ellenpontozva. Fejérvári Katalin kritikája. 
PIM 70 - Íróportrék a Petőfi Irodalmi Múzeumban
PIM 70 - Íróportrék a Petőfi Irodalmi Múzeumban
Arany János, Ady Endre, Kosztolányi Dezső, Weöres Sándor vagy például Esterházy Péter jelenik meg archív fotókon a Petőfi Irodalmi Múzeum Halandóság törékeny arcai című kiállításán, amely pénteken nyílt meg Budapesten, a múzeum megalakulása 70. évfordulója alkalmából.
Új hangoskönyv-sorozat készül a Harry Potter-regényekből
Új hangoskönyv-sorozat készül a Harry Potter-regényekből
Teljes szereposztással, több mint száz színész közreműködésével készül új hangoskönyv-sorozat angolul J. K. Rowling Harry Potter-regényfolyamának mind a hét kötetéből - számolt be róla szerdán a Variety.com.
A tenger türkiz tükre
A tenger türkiz tükre
A skandináv irodalom virágkorát éljük, sorra jelennek meg a főként norvég és dán regények magyar fordításai. Roy Jacobsen első hazánkban megjelenő műve a Szoba kiadó volt, ami 2012-ben Földényi Júlia tolmácsolásában vált elérhetővé. A Scolar Kiadó hat évvel később, 2018-ban kezdte el megjelentetni a szerző Ingrid-trilógiáját, melynek első része A láthatatlanok címmel került a könyvesboltok polcaira Pap Vera-Ágnes fordításában. 
A Margitszigeten rendezik meg a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztivált
A Margitszigeten rendezik meg a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztivált
Május 23. és 25. között, a margitszigeti Kristály Színtéren rendezik meg a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztivált, ahol három napon át könyvbemutatókkal, beszélgetésekkel, zenés irodalmi estekkel, rendhagyó irodalomórákkal és élő podcastfelvételekkel várják az érdeklődőket. A programokon a részvétel ingyenes.
A költészet életmentő manőver
A költészet életmentő manőver
Április 9-én mutatták be Láng Orsolya ötödik, Ház, délután című verseskötetét a Kis Présházban. A Prae és a Lector Kiadó közös gondozásában megjelent könyvről L. Varga Péter beszélgetett a szerzővel.
1   2   3   4   5   6   7   8   9 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés