bezár
 

színház

2018. 04. 19.
Kafka a tengerparton - Murakami Haruki regénye kerül színre Székesfehérváron
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Kafka a tengerparton - Murakami Haruki regénye kerül színre Székesfehérváron Murakami Haruki mágikus történetét, a Kafka a tengerparton című regény színpadi adaptációját mutatták be a Vörösmarty Színházban.

A 25 nyelvre lefordított regényből Amerikában mutattak be nagysikerű színpadi adaptációt, ennek az európai bemutatóját láthatta a közönség a Vörösmarty Színházban Szikora János rendezésében. 

Szkéné színház

A műsorban Szikora János rendező, a teátrum igazgatója elmondta: a közönség feszült figyelemmel és nagy tapssal jutalmazta a több mint negyven jelenetből álló történetet, amelynek legfőbb üzenete, hogy "nézz másként a világra". 

Szikora János beszélt arról is, hogy a rendezés során a színházból filmet csinált: vannak benne snittek, időben és térben ugrások. A filmes dramaturgiának köszönhetően, "ha úgy tetszik, egy színházi film készült". Ezzel az volt a célja, hogy a "történet zűrzavarából" mutasson egy "követhető fonalat" a nézőknek.

Kafka a tengerparton

A darabban a tizenöt éves Kafka Tamura elszökik tokiói otthonukból, hogy elmeneküljön apja szörnyű oidipuszi átka elől. A darab arról szól, hogy a gondolat labirintusába belebonyolódó fiatalember képes-e, illetve, hogyan képes megszabadulni az átoktól.

A másik történetben a gyengeelméjű Nakata úr jelenik meg, aki egy gyerekkori trauma miatt nem tud írni-olvasni, de beszél a macskák nyelvén és képes fordítani az emberi sorson. A műben Kafka és Nakata története összefonódik - ismertette a rendező.

Szikora János elmondta: a darabban a társulat színe-java szerepel, a többiek között Nagy Pétert, Gáspár Sándort, Tóth Ildikót, Andrássy Mátét, Varga Gabriellát, Derzsi Jánost, Lábodi Ádámot, Hirtling Istvánt láthatja a közönség a színpadon.

Az előadásban Szemző Tibor zenei alkotásaiból hangzanak el részletek. A díszletet Szikora János, a jelmezeket Benedek Mari tervezte. A világhírű regény színpadi változatát Perczel Enikő és Keszthelyi Kinga fordításában láthatja a közönség. A darabot májusban 5-én, 6-án, 10-én, 29-én és 31-én játsszák a székesfehérvári színházban.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Wagner kincse 2. – 1. alkalom, Márton László előadása A Nibelung-énekről
A Hét komédia című Plautus-kötet bemutatója
Üvöltő szelek musical az Eötvös 10-ben
Üvegcipő a Vígszínházban

Más művészeti ágakról

Kelemen Kinga kiállításának megnyitóbeszéde
Az év ódaköltője 2024 pályázat eredményhirdetése
Beszélgetés Karosi Júlia jazz-énekessel


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés