bezár
 

irodalom

2026. 05. 30.
Ne szégyellje, Fenség!
Egy oszmán herceg 20. századi magyarországi kalandos életéről jelent meg kötet
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Egy oszmán herceg 20. századi magyarországi kalandos életéről jelent meg kötet; Tarik Demirkan "Ne szégyellje, Fenség!" című könyvének bemutatóját vasárnap délután tartják a MagNet Közösségi Házban.

A szervezők MTI-hez eljuttatott közleménye szerint a török és a magyar történelmi múlt érintkezési pontjainak fordulatos fejezetei és különös szereplői iránt érdeklődőknek kínál olvasmányt a Budapesten élő Tarik Demirkan török író, újságíró, szerkesztő és műfordító "Ne szégyellje, Fenség!" - Abdülkadir Efendi, száműzött török herceg kalandos élete Budapesten című könyve.

prae.hu

A mű II. Abdülhamid török szultán herceg fiának, az 1878-ban Isztambulban született Mehmed Abdülkadir Efendinek az életét mutatja be. Miután 1924-ben száműzték Törökországból az Oszmán-ház tagjait, ő a magyar fővárosban telepedett le népes családjával, több feleségével.

Hamarosan a pesti sajtó érdeklődésének középpontjába került a fővárosi éjszakai élet botrányhőseként megélt kalandjai miatt. Dorbézolásai csakhamar minden vagyonát felemésztették, a súlyosan eladósodott herceg még kávéházi muzsikusnak is felcsapott - olvasható a kötet ismertetőjében.

Mint írják, néhány év után két felesége is elvált tőle, majd a harmadik asszonnyal együtt - hitelezői elől is menekülve - Bulgáriába költözött. Hamarosan elhagyta leghűségesebb, harmadik felesége is. A szerencsétlen sorsú herceg 1944-ben egy bombatámadás alkalmával vesztette életét Szófiában.

Tarik Demirkan színes életrajzi könyve a korabeli magyar sajtó cikkeiből bőven idézve eleveníti fel a Budapesten menedékre lelt török herceg kalandos magyarországi éveit, betekintést adva az első világháború utáni magyar társadalomnak a többnejűséggel, az isztambuli szultáni szerájjal kapcsolatos hiedelmeibe, gondolkodásmódjába, rövid kitéréssel a 20. század eleji keleti és nyugati társadalmi szokások, a török és a magyar női jogok közötti eltérések és hasonlóságok mibenlétére is.

A vasárnap 15 órakor kezdődő jazz-zenés könyvbemutatón a szerzővel, valamint műve fordítójával, Pál Laurával Fejes Edit szerkesztő fog beszélgetni. Kiss Eszter színművész részleteket olvas fel a könyvből. A bemutatón fellép a Szalóky Classic Jazz Duó.

Tarik Demirkan többek között Molnár Ferenc, Szabó Magda és Márai Sándor műveinek és tucatnyi magyar mesekönyvnek a török fordítója, a Türkinfo török-magyar kulturális portál főszerkesztője. Tavaly jelent meg Az ódon villa rejtélye című első ifjúsági regényének magyar fordítása.

Borítókép: Tarik Demirkan

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

A 2026-os tavaszi PesText Fesztivál második napjáról
Olvasószeminárium Péczely Dórával a Másik Műhelyben
Reggeli jegyzetek
A Literatura 51. évfolyamának negyedik lapszámáról

Más művészeti ágakról

art&design

A Godot Galériában
art&design

Szeivolt Katalin munkái a Ladó Galériában
A zenehallgatási kultúrák és egyéb összefüggéseik
A Csíkszeredai Könyvvásár két gyerekirodalmi programjáról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés