bezár
 

Felhasználói adatlap

-- Berta Ádám --

felhasználói adatlapja

Berta Ádám portfólióját ide kattintva éred el.

Berta Ádám által feltöltött cikkek:

A maoista meg az anyja
Per Petterson: Átkozom az idő folyamát. Földényi Júlia fordítása. (Scolar, 2012.)
A Lótolvajok szerzőjének újabb könyve egy súlyos beteg anya és furcsa, frusztrált fia történetét beszéli el. Utóbbi, név szerint Arvid a regény narrátora, aki fiatal gyári munkásként kezd lelkesedni a kommunizmus eszméiért. A részint Dániában játszódó eseménysor elgondolkodtató módon társítja Mao egyik versrészletét az idő múlásáról megfogalmazott egyéni észrevételekkel.
Fosse tengere
Jon Fosse: Melankólia. A. Dobos Éva fordítása. (Kalligram, 2012.)
Fosse elbeszélésének fő erőssége, hogy rövid időszakot mutat be teljesnek látszó részletességgel: Lars utolsó "még normális" napját kapjuk kézhez, a kulminálás óráit, amikor pszichózisa végképp kilöki a közösségből, mikor már senki nem tud nem tudomást venni a festő őrületéről.
Minden szerzőben ott van valahol a szadista
Interjú Arnon Grunberggel
"Elcsábítom az olvasót, amennyire csak lehet, közel viszem Hofmeesterhez, hogy együttérzést ébresszek iránta. Nem akarok moralizálni, de végeredményben az a célom, hogy elérjem, önmagunkban ismerjük fel a szörnyeteget, ezzel kísérteties hatást kiváltva". Az idén 41 éves Arnon Grunberg Tirza című regénye a 2012-es könyvfesztiválra jelent meg magyarul a Gondolat kiadó világirodalmi sorozatában.
Az ógörög lélekgeometria szerelmi háromszöge
Ole Bornedal: Csak egy szerelmesfilm
Talán a keret hamis volt, de az érzelem igazi – ezzel a szlogennel harangozták be a Csak egy szerelmesfilm című merészen drámai és olykor vérfagyasztó dán noirt, amelyet tavaly vagy tavalyelőtt Magyarországon is vetítettek. Vigyázat: az alábbi írás nézésrontó, izgalomgyilkos információkat tartalmaz, ezért a javasolt sorrend: (1) filmnézés, (2) olvasás.
Spiegelmann Laura már nem annyira trágár az ágyban
Interjú Spiegelmann Laurával
Az Édeskevés című regény (Magvető, 2008.) szerzőjével emailben beszélgettünk személyességről, a kötet nyelvéről és recepciójáról, és felidézzük tavalyi levélváltásunkat az alakváltásról.
Alulnézet
Takeshi Kitano: Fiú (Scolar, 2009). Lázár Júlia fordítása.
Az egyszerre brutális és művészies filmjeiről ismert japán rendező három elbeszéléssel mutatkozik be íróként a magyar olvasók előtt. Takeshi Kitano radikális ellenpontokra épülő, érdes szövegeinek világa determinisztikus, frusztrált szereplői számára szinte lehetetlen a felszabadult, nyílt viselkedés. Csak egy-egy ritka pillanat kínál nekik kiutat, valódi perspektívát. A Fiú történetei ezek által a helyzetek által nyerik el jelentésüket.
Szétforgácsolt orosz jövő
Vlagyimir Szorokin: Cukor-Kreml. (Gondolat, 2009.) M. Nagy Miklós fordítása.
Oroszország, 2028. Szorokin tizenhat epizódból kötetté kanyarított körképe nem is akar nagyszerkezetet felmutatni, „lapraszerelt" tablóként viszont sok fantáziadús pillanatot felvillant. A Cukor-Kreml, bár utópiának szkeptikus, a közösség erejébe vetett hittel nem számol le, s ez sokat elárul az orosz lélek identitásmegőrző technikájáról.
Blődlilavina a síparadicsomban
Wolf Haas: Holtak feltámadása. (Scolar, 2009.) Bán Zoltán András fordítása.
Simon Brenner első nyomozásának krónikáját szerpentinszerűen kanyargó elbeszélésből ismerhetjük meg. A kettős gyilkosság helyszíne egy eldugott település az osztrák Alpokban, a legbizarrabb síparadicsom, amelyről valaha is olvastunk. Van itt tejtermékfejű főrendőr, rózsaszínű, lépésben haladó Chevrolet taxi, kezetlen nő, s az itteniek egyik kedves időtöltése a jéglövészet nevű, utánozhatatlanul idétlen sport.
Csapatmunkában szóra bírt otthon
Music for One Apartment and Six Drummers
Impozáns zenei gerilla-akció során a legközönségesebb tömbházi lakás bármelyik helyisége egyetlen percre hangszerré nemesülő talált tárgyak sorát kínálja fel.
Mi van a lefolyóban?
Alison MacLean: Kitchen Sink (1989)
Bizarr elméleti allegória vagy hús-vér valóság? Egy páratlan fekete-fehér rövidfilm a kanadai Alison MacLean rendezésében. Nézd meg itt!
1939-ben még nem létezett a világűr
Douglas Coupland: Minden család pszichotikus. Kövesdi Miklós Gábor fordítása. Európa, 2007. 369 oldal. 2500 Ft
Douglas Coupland fekete humorú történetének famíliája felrúgja az összes sztereotípiát, ami a normális családot jellemzi, de sokszorosan tartalmazza az összes problémát, amit az ember igyekszik a legkevésbé nyilvánosan orvosolni: egymást érik a betegségek, mindenki tehetetlenkedik és látványosan öregszik. A regény úgy termeli ki olvasójából a sírva röhögést, hogy közben szembesíti személyes és globális felelősségével, abszurd és futurisztikus voltukban reális lehetőségeivel.
Senki sem ma-kulá-tlan
Michel Gondry: One day
Gondry hétperces sziporkája lényegében azt mutatja be, hogyan kerül ki az ellenőrzés alól egy elszabadult allegória. A youtube-on látható rövidfilm szókimondó pőreségében sokat tesz azért, hogy saját ún. civilizációs reflexeinket, álszent napi gyakorlatunkat és buta előítéleteinket gyanakvás alá vonjuk.
Erődemonstráció
Sophia Coppola: Lick the Star (1998)
Sophia Coppola korai alkotása egy amerikai gimnázium autentikus hangulatát és a tananyag helyett a társas érvényesülési modelleket elsajátító tinik hányattatásait mutatja be a szövevényes, de mindig kegyetlen népszerűségi és hatalmi rendszerekben. A trendi, kölykös, könnyen nézhető rövidfilm egzakt és invenciózus formában elemzi az erő politikáját.
Vincent él!
Tim Burton: Vincent (1982)
A fekete-fehér animációs film a két szín ellentétében szembesíti a címszereplő kisfiú belső világát a külső valósággal. A verses narrációval kísért történet központjában a romantika – és különösen E.A. Poe – egyik visszatérő témája, a rajongó képzelet és külvilág harca áll. A Poe-idézettel záruló elbeszélő költemény arra is figyelmeztet, hogy olvasni (valójában?) nem más, mint szellemet idézni.
Világvége reloaded
Douglas Coupland: A rágógumitolvaj (Európa, 2008. Pék Zoltán fordítása)
"A telek egyre melegebbek és melegebbek, a talajt lassan teljesen beborítja a korom. A parkolóban feltűnő állatok és madarak száma vészesen apad. A bejárat/kijárat körüli fák és bozótok elhervadnak, majd pár évtized elteltével az üzlettől elvezető nyugati utat elnyeli az emelkedő óceán. Az emberek azonban rendületlenül veszik a konferenciamappákat, hosszabbítókat, tároló dobozokat és, ha rájuk jön, rágógumit."
Brutális hatalom fenyeget
Vlagyimir Szorokin: Az opricsnyik egy napja, Gondolat Kiadó, 2008., ford. Szőke Katalin
Vlagyimir Szorokin Az opricsnyik egy napja című szövege a jövő reakciós Oroszországába, egy végletesen hierarchikus és procedurális világba vezet el, ahol minden aprólékosan szabályozott. A Jég-trilógia magyarul megjelent két kötetével szemben ez a szöveg visszaérkezik a napi valósághoz, és globális figyelmeztetést teljesít ki, amely alól jó lelkiismerettel senki sem vonhatja ki magát.
Bejárat az üvegházba
Interjú Deres Kornéliával
"Jobb idézhetőnek lenni, mint nyíltnak" - idézi Tom Stoppardot Deres Kornélia, aki ennek ellenére az alábbi beszélgetésben egyáltalán nem mutatkozik zárkózottnak. Sőt, a fiatal költő megszívlelendő tanáccsal látja el az olvasót: nem árt, ha "van nála visszapillantó tükör. Vagy üvegvágó."
A szétszerelt szerepek lélektelen vágyódása
Philip Glass’s BOOK OF LONGING – Leonard Cohen versei és képei alapján
A Philip Glass Ensemble esztétikai kísérlete a lélektelenséget tematizálja; minden ízében akadémikus bemutató, amely a vágyódás alakzatait és keresetlen sokféleségét feltáró Leonard Cohen verseket és rajzokat órás- és boncmestereket megszégyenítő, hibátlan mesterségbeli tudással, tévedhetetlen és időtlen precizitással szereli szét.
Jégkalapáccsal mellbe
Vlagyimir Szorokin: Bro útja
Tavaly óta magyarul is olvasható Vlagyimir Szorokin Bro útja című kötete. Az orosz botrányhős Jég-trilógiájában egymás mellé kerül a mai Moszkva, a dúsgazdag yuppie üzletemberek hi-tech valósága és az ország, a hatalmas behavazott vidék történelmi múltja.
Lődd ki a Napot!
Douglas Coupland: X generáció
Érdekel, hogyan kaphatsz sikerfóbiát? Lövésed sincs, mi az a retróapacsolás, a Dr Strangelove-szaporodás vagy éppen a bambifikáció?(1) Még a Wikipedián sem találod az etnomagnetizmust? Úgy érzed, csak a pontos meghatározás birtokában sikerülhet elkerülni a hatalmi ködöt?
Ha elrepít, jó vétel
Dunajcsik Mátyás: Repülési kézikönyve és Farkas Zsolt: Ér című könyve a kritikai fogadtatás tükrében
Két, eltérő módon provokatív kötet vizsgálata rávilágít a figyelemkeltés és a provokáció közti különbségre. E tekintetben érdemes "egybeolvasni" Dunajcsik Mátyás és Farkas Zsolt kötetét, a Repülési kézikönyvet és az Ért.
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés