bezár
 

irodalom

2018. 12. 12.
A regényíró születése
Szabó Magda: Csigaház, Jaffa Kiadó, 2018.
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A Jaffa Kiadó Szabó Magda-életműsorozatának 25. kötete irodalmi szenzáció, egy kisregény, melynek létezéséről korábban senki sem tudott. Jolsvai Júlia, az életműsorozat főszerkesztője fényképek után kutatott a hagyatékban, amikor egy fehér dossziéban két teleírt füzetet talált. A füzetek borítóján monogram, cím és az 1944-es évszám állt, bennük egy hátrahagyott kisregény évtizedeken át lappangó kézirata. Szabó Magda pályája versekkel, az 1947-ben megjelent Bárány és az 1949-es Vissza az emberig című kötetekkel indult. 1949-ben odaítélték, majd még ugyanazon a napon vissza is vették tőle a Baumgarten-díjat. Eddig úgy tudtuk, az ezután következő közel tízéves hallgatás alatt fordult a próza felé, és ekkor ért regényíróvá, ám a most kiadott kisregény másról tanúskodik.

Bár nem kizárt, hogy előkerülnek a hagyatékból korábbi rövid, prózai írások, egyelőre úgy tűnik, Szabó Magda már fiatal íróként is a regény komplexitásában érezte otthon magát. Magabiztosan kezelte a több szálon futó, érzelmi bonyodalmakat és politikai intrikát sem nélkülöző cselekményt, és már ekkor sajátja volt a későbbi prózájára jellemző finom lélektani ábrázolás.

A Csigaház önéletrajzi ihletésű regény, színhelye, a bécsi Csigaház panzió mása annak a Zsófia Otthonnak, amelyben Szabó Magda az egyetemi évei alatt a nyarakat töltötte. Ugyanakkor a cím illeszkedik a későbbi metaforikus címek sorába is: a csigaház az a védett hely, ahová elbújnak és ahonnan előbújnak a szereplők. Minden szereplőnek megvan a saját csigaháza is. Tudjuk, ki mit gondol, ők is sejtik, mit gondol a másik, de egyikük sem mond ki semmit. A kommunikáció ellehetetlenül, az emberi kapcsolatok a semmibe hullanak. Az előtérben lévő szerelmi négyszög – a fiatal Júlia, az édesapja, Kemenes professzor, a nevelőanyja, Dolly, és Dorner András, a ház barátja négyesének ábrázolásakor a legfeltűnőbb az érzelmek és a cselekvés diszharmóniája. A kommunikáció siklik félre a félvilági Christa és az elszegényedett arisztokrata Edmund között is: Edmund napokig keresi Christát, és amikor végre találkozik vele, nem tudja feltenni neki a számára legfontosabb kérdést. A Csigaház magányra ítél, a lemondás megelőzi a tényleges veszteséget. Talán menthetőek lennének még ezek a kapcsolatok, de egyik szereplő sem tesz erre kísérletet.

Toni, a Csigaház vezetőnője hideg erkölcsösségével még a szolgálatában álló lány, és a bérkocsis fiú közötti éledező szerelmet is elfojtaná. Végül Anton, a fiú az egyetlen, aki megtöri a hallgatást: eljön Trudiért, mivel, mint mondja, beszélnie kell vele. A Csigaház igazi csemege az irodalomtörténészek számára, de nem kell kiábrándulástól tartania a Szabó Magdáért rajongó olvasónak sem. Bár terjedelménél fogva sem lehet olyan kimunkált, mint a későbbi művek, a Csigaház nem zsenge, nem ujjgyakorlat és nem csiszolatlan gyémánt. Szabó Magda nem is hagyta volna ránk, ha annak tartotta volna. A kötetet fotók illusztrálják: a ritkaságszámba menő kézzel írt kéziraton láthatjuk a gondos szövegmegmunkálás jeleit. Hogy miért maradt mégis kéziratban a Csigaház? Csak találgathatunk. 1944-ben a németellenes politikai szál miatt semmiképpen sem jelenhetett volna meg, a 40-es évek második felében Szabó Magda a líra felé fordult, a kényszerű hallgatás után pedig ontotta magából az új, friss műveket. A Csigaház szerény mű, asztalfiókban maradt, és egy fehér dossziéban, gondosan feliratozva várta, hogy az utókor felfedezze.

Szabó Magda: Csigaház

nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- Eszter T. Molnár --

2014 óta verseket, novellákat, tudósításokat és műfordításokat publikál folyóiratokban, 2016-ban jelent meg első regénye, a Stand-up! (Tilos az Á Könyvek), melyet hamarosan követett a folytatás, a Most már igazán, majd egy novellafüzér, A számozottak (JAK-füzetek: JAK+Prae Kiadó). A Szabadesés című regénye (Prae Kiadó) a 2017-es könyvhétre, a Teréz, vagy a test emlékezete című regénye (szintén Prae Kiadó) 2019-ben, az Őszi Margóra jelent meg. Honlap: www.molnarteszter.hu


További írások a rovatból

irodalom

A Szép hűtlenek alkonya A Szép hűtlenek alkonya
Nádasdy Ádám: A csökkenő költőiség. Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról, Magvető Kiadó, Budapest, 2021.
irodalom

Az élőlény mozog és lélegzik Az élőlény mozog és lélegzik
Tóth Kinga és Ladik Katalin beszélgetése és hangköltészeti előadása a Ms. Columbo Live! sorozat keretében
irodalom

Tanítanak-e a könyvek? Tanítanak-e a könyvek?
Kerekasztal-beszélgetés a tankönyvpiacról
irodalom

A Liget Sárkányai A Liget Sárkányai
Helyzetjel

Más művészeti ágakról

színház

A Desiré Fesztiválról – Szabadka, anyák napja A Desiré Fesztiválról – Szabadka, anyák napja
Desiré Central Station 2021 – The History and You
Interjú Varga Judittal a siker lehetséges jelentéseiről, a zenei egyetemek szerepéről és a női zeneszerzők helyzetéről
Tiszeker Dániel: Nagykarácsony
Beszámoló a 11. Frankofón Filmnapok programjáról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés