bezár
 

színház

2023. 09. 23.
A szépséges ártatlanságból az esendő ember felé
Rómeó és Júlia 2. avagy a Gyönyörök Palotájának könyvbemutatója
Tartalom értékelése (2 vélemény alapján):
Rómeó és Júlia szerelmi tragédiájának története a világ színpadait járta körbe. De vajon feltettük-e valaha magunkban azt a kérdést, hogy mi történne, ha a fiatal házaspár végzete nem a mindent felülíró halál lenne? Miként folytatódna az életük?

Novák Erik filmrendező, dráma- és forgatókönyvíró, festőművész egy gondolati játékból kiindulva megalkotta Rómeó és Júlia 2. című drámáját, melyet szeptember 11-én mutatott be a publikum számára a Konkrét Könyvek kiadásában. A Főfoto kávézóban tartott könyvbemutatót Gyárfás Dorka moderálta, továbbá Dr. Pikli Natália, Shakespeare-kutató, színháztörténész, egyetemi docens is részt vett az eseményen mint a könyv szaklektora.

A beszélgetés elején Novák Erik lényeges kiindulópontként felvetette Shakespeare legismertebb drámájában azt a meghatározó dramaturgiai csavart, mely szerint számos ponton el lehetett volna kerülni a szemtelenül fiatal szerelmesek öngyilkosságát. Ennek ellenére a szereplők közötti szövevényes hazugságok hálója, a titkok, az elhallgatások és a véletlenek végül visszafordíthatatlanul beteljesítik a közönségnek tett ígéretet; a nevetést, majd a könnyek kicsordulását. Azonban az író véleménye szerint a tragédia nemcsak a halálban születhet meg, hanem a továbbélésben is, ha viselni kell a tettek következményét, ezzel együtt a megváltó halál helyett a valóság egy kicsit keserűbb, cinikusabb mezejét.

Milyen sors vár két száműzött kamaszra a 16. századi Itáliában? Az eddig elkényeztetett Rómeóra, akinek nincstelen kétszeres gyilkosként kell menekülnie, illetve feleségére, a tizennégy éves Júliára, aki a nemesi lét eddig dologtalan, gyermeki oltalmából a vad realitásba csöppen? Így is ki tud tartani a mindenki által igaznak gondolt szerelem?

Romeo es Julia 2.

Pikli Natália elmondása szerint a Rómeó és Júlia 2. erőssége többek között abban rejlik, hogy megtartja azt a miliőt, amitől egy mű igazán shakespeare-i tud maradni, ugyanis egy ilyesfajta folytatásnál lényegessé válik a hitelesség kérdése számos szempontból. „Nem papírmasé karakterek születtek, hanem élő figurák.” Ennek megerősítéséhez az is hozzásegített, hogy Nádasdy Ádám fordítására nagyban alapoztak, illetve néhány oldalt át is emeltek belőle.

A könyv szaklektora arra is vállalkozott, hogy a 16. századi Shakespeare angoljára visszafordította Novák Erik drámáját, mivel az író elmondása szerint nemzetközi tervei is vannak az alkotásával. Novák Erik bízik abban, hogy egyszer film, esetleg színházi előadás is születhet művéből. Azonban a megvalósulásig egy újabb megerősítést kaphatunk arra, hogy napjainkban is érdemes olvasmányként drámát választani, főleg azoknak, akik mindig is kíváncsiak voltak az alternatív valóságokra dinamikus, cselekményes formában.

Novák Erik (és William Shakespeare):
Rómeó és Júlia 2. avagy a Gyönyörök Palotája könyvbemutató


Szaklektor és Shakespeare-szakértő: Dr. Pikli Natália
A könyvbemutató moderátora: Gyárfás Dorka

Szeptember 11. Főfoto

További alkotók:
Dramaturg, és a szerző munkatársa: Csoboth Dorka
Az eredeti Shakespeare-szövegrészleteket magyarra fordította: Nádasdy Ádám

Konkrét Könyvek Kiadó, Budapest, 2023

Képek forrása: Konkrét Könyvek

nyomtat

Szerzők

-- Pozsgai Anna Flóra --


További írások a rovatból

Shakespeare Julius Caesarja a Budaörsi Latinovits Színházban
színház

A Sirokkó Szövetkezet Keleti Blokk – Tömegpánik egy felvonásban című darabjáról
színház

A Sirokkó Szövetkezet Puszták népe – A társadalmi szorongás című darabjáról
színház

Porogi Dorka A színház ideje. Színészettörténet című kötetének bemutatójáról

Más művészeti ágakról

Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 20. számáról
Interjú Deák Dániellel, a Friss Hús Budapesti Nemzetközi Rövidfilmfesztivál alapító-igazgatójával
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 19. számáról
gyerek

21. alkalommal a Budapesti Nemzetközi Képregényfesztivál


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés