bezár
 

irodalom

2013. 11. 04.
A média kegyeiből kiesve
Százszorszépek. Horvát írók estje a Nyitott Műhelyben. 2013. október 24.
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Horvát írók voltak a Szépírók Társaságának vendégei a Nyitott Műhelyben. Gordan Nuhanović és Neven Vulić, magyar részről pedig Ladik Katalin, valamint Gerevich András olvasták fel műveiket és beszélgettek a horvát irodalom aktuális kérdéseiről.

Gerevich András az est rövid felvezetésében elmondta, hogy a programnak nemrég Zágrábban volt egy testvérrendezvénye, ahol ő volt a meghívott vendég. A Szépírók Társasága évek óta szervez közös rendezvényeket horvát írókkal, ennek az együttműködésnek a része ez a felolvasás is. Gordan Nuhanović regénye után a Százszorszépek címet kapta a rendezvény.

prae.hu

Az est során értelemszerűen nagyobb hangsúly esett arra, hogy a két vendég bemutatkozhasson a magyar közönségnek, elsősorban Ladik Katalin beszélgetett velük, s vállalta a tolmács szerepét is. Elmondta, hogy mivel ő nem irodalomtörténész, nem is kritikus, ugyanakkor gyökerei révén kötődik ehhez az irodalomhoz, kérdései a személyes kíváncsiságát tükrözik, már csak azért is, mert a fiatalabb nemzedékekkel nincs igazán kapcsolata. Tulajdonképpen egyetlen kérdése is, amit aztán részletesen körbejártak a beszélgető felek, ehhez fűződött, miszerint a vendégek hogyan látják saját helyzetüket a korábbi generációkhoz képest.

Úgy tűnt, mindkét horvát szerző a különféle médiumokkal kapcsolatos ellenérzéseit tartotta fontosnak kifejezni. Pontosabban a médiával szemben, amiről nem tudni, hogy eredetileg sem konkretizálták, vagy a fordításban sikkadt el a figyelem felette, de szavaikból csupán valószínűsíteni lehetett, hogy a fogalom alatt elsősorban a kereskedelmi televíziókat értették. A probléma ismert számunkra is (erre a párhuzamra reflektált is Ladik Katalin), a médiában nem kapnak szerepet az írók, az irodalom (főleg a szépirodalom) marginális jelenséggé vált. Nehéz a dolga ma egy pályakezdőnek, a média nem karolja fel.

Nem elhanyagolható tény persze, hogy Nuhanović és Vulić maguk is két külön generáció tagjai, az 1968-as születésű Nuhanović, aki a 90-es évek végén volt pályakezdő, például pozitívumként említette, hogy akkoriban volt egy "irodalmi boom" a médiában, az írók az érdeklődés középpontjába kerültek. Mostanában azonban csak az amerikai limonádé kap szerepet, nehéz szépirodalmat eladni, még Kertész Imre könyveit is, ebben persze a gazdasági válság is szerepet játszik.

Gordan Nuhanović saját pályakezdése kapcsán arról is beszélt, hogy akkoriban hiány volt a realista prózából, az előző generáció a posztmodernnel foglalta le magát, a még korábbiak pedig a kissé romantikusra intonált nemzeti irodalommal.

Neven Vulić, mint a nyolcvanas évek szülötte pedig a médiából átvett illúziók szétrombolásáról beszélt, s arról, hogy őt e tekintetben előbb egy agresszív magatartás, majd egy alkotó, kritikus attitűd jellemezte.

A két horvát szerző által hozott regényrészletből (magyar nyelven fordítójuk, Ladik Katalin olvasta fel a szövegeket) némi meglepetésre hiányoztak azok a motívumok, amikre egy délszláv író alkotása esetében számítanánk. Erre a beszélgetés mindkét magyar résztvevője reagált. Ladik Katalint elsősorban az érdekelte, hogy Neven Vulić prózájából miért hiányzik az utazás, az idegen kultúrákkal találkozás motívuma, Ladik szerint a szerző túl fiatal még ahhoz, hogy bezárkózzon egy mikrovilágba, és köldökbámulós szövegeket írjon. Vulić válaszából kiderült, 2010-ben megjelent regénye tulajdonképpen a vallomásos próza paródiája, s ő maga is úgy gondolja, fiatal még ahhoz, hogy kizárólag saját magáról írjon.

Gerevich András pedig konkrétan rákérdezett arra, mi az oka, hogy hiányzik a háborúra, a nemzetiségi ellentétekre, Jugoszlávia széthullására történő utalás. Gordan Nuhanović arról beszélt, hogy bár az ő szülővárosát éppenséggel földig rombolták (és a legutóbbi regénye is arról szól, hogyan megy tönkre egy kisváros a militarizáció és klerikalizáció következtében), Horvátországban nem volt olyan intenzív a háború, mint például Boszniában, így az írók és a rendezők sem foglalkoznak ezzel olyan intenzíven. Illetve más megközelítésben: a háború sötét oldalát még nem igazán merik a horvát szerzők megérinteni.  Emellett Nuhanović azért sem érzi magát kompetensnek a témában, mert személyesen nem vett részt a háborúban. Újságíróként dolgozott akkoriban, s még csak nem is haditudósítóként. Neven Vulić pedig a saját korosztálya távolságtartását úgy értelmezte, hogy nem tabu számukra a téma, csak egyszerűen mostanra túltelítődött.

Az est során természetesen a magyar résztvevők, Ladik Katalin és Gerevich András ez alkalomra kiválasztott verseit is meghallgathatták a jelenlévők.

nyomtat

Szerzők

-- Pethő Anita --


További írások a rovatból

Napló a prae.hu szombathelyi műhelymunkájáról
Az Alföld és a Jelenkor 2026. májusi lapszámairól
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 18. számáról
Az Élet és Irodalom LXX. évfolyamának 16. számáról

Más művészeti ágakról

Beszélgetés Lakatos István Dobozváros című regényéről
Clair Obscur: Expedition 33
Don Broco: Nightmare Tripping
Kortárs cirkusz amatőr szereplőkkel a Trafóban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés