bezár
 

irodalom

2018. 12. 15.
Magyarország volt a 27. Wrocławi Könyvvásár díszvendége
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Magyarország volt a 27. Wrocławi Könyvvásár díszvendége A Wrocławi Könyvvásárt idén 27. alkalommal rendezték meg Lengyelországban. A Jó Könyvek Vásáraként ismert, főként lengyel kiadókat felvonultató irodalmi fesztiválon első alkalommal került fókuszba egy másik ország irodalma. A magyar díszvendégség keretében író-olvasó találkozókat szerveztek és bemutattak egy lengyel-magyar történelmi témájú társasjátékot is — tájékoztatta a Külgazdasági és Külügyminisztérium a prae.hu művészeti portált.

A 27. alkalommal megrendezett Wrocławi Könyvvásár Lengyelország  harmadik legnagyobb könyvszakmai eseménye, amelyen közel 160, többségében lengyel kiadó vesz részt.  A több tízezres látogatottságú, négynapos kulturális programsorozaton most először mutatkozott be egy ország kultúrája, irodalma, könyvkiadása. Nem ismeretlen azonban a magyar irodalom a lengyelek számára: 2016-2017 folyamán a Lengyel-Magyar Kulturális Évad keretében Magyarország díszvendégként vett részt a Varsói és a Sziléziai Könyvvásáron, kiemelt szerepet kapott a Krakkói Könyvvásáron, és számos lengyel irodalmi fesztiválon vettek részt magyar írók. Az évad alatt közel hatvan kötet jelent meg lengyel kiadók gondozásában.

2018-ban Magyarország kulturális programok sokaságát kínálta a wrocławi közönségnek: író-olvasó találkozók, szakmai kerekasztal-beszélgetések, könyvbemutatók, pódiumbeszélgetések, gyerekprogramok várták a magyar irodalom és kultúra iránt érdeklődőket.

A magyar díszvendégség gazdag kínálatában szerepelt Grendel Lajos Négy hét az élet című regényének lengyel fordítása, Horváth Viktor Tankom című könyvéről beszélt. Legújabb munkáiról számolt be Márai Sándor műveinek lengyel fordítója, Teresa Worowska, aki Szerb Antal Utas és holdvilág című regényének idei friss, lengyel kiadását is bemutatta. Esterházy Péter Utazás a tizenhatos mélyére című könyvének nemrég megjelent lengyel fordítását Elżbieta Sobolewska ismertette.

A labdarúgást állította a középpontba az a két irodalmi beszélgetés, amelynek témája a lengyel újságírók által készített, az Aranycsapatról szóló vadonatúj riportkötet volt, valamint a Puskás Ferenc, a leghíresebb magyar című, a közelmúltban lengyelül kiadott életrajzi könyv. Mindkét program magyar résztvevője Szöllősi György volt, aki egyúttal az utóbbi mű szerzője is.

A könyvvásárra látogatott Kovács István történész, költő, polonista is, aki a második világháborús legendás futár, Waclaw Felczak történész professzor örökségéről és a magyar-lengyel barátság történetéről beszélgetett a lengyelországi Felczak Intézet vezetőjével, Maciej Szymanowskival. Pódiumbeszélgetésen mutatták be Kovács István történészi munkásságát, melynek fókuszában a lengyel történelem, valamint az 1848-49-es magyar szabadságharc lengyel vonatkozásai állnak. Lagzi Gábor történész ismertette a lengyel emigrációs irodalom kimagasló alakja, Jerzy Giedroyc és Gömöri György irodalomtörténész levelezését feldolgozó, idén napvilágot látott kötetét.

A könyvvásár programjában számos gyermekrendezvény is helyet kapott, köztük a Kodály-módszeren alapuló zeneműhely, irodalmi-színházi foglalkozás, az érdeklődő közönség pedig egy magyar-lengyel ismeretterjesztő társasjátékot is kipróbálhatott. A varsói Magyar Kulturális Intézet, a lengyel Nemzeti Emlékezet Intézete és a magyar Nemzeti Emlékezet Bizottsága által készített, ZnajZnak/Felismered?című játék a két ország legújabb kori történelmének legfontosabb eseményeit eleveníti fel. 

Az ünnepi alkalomból minden nap egy órán át ismert lengyel színészek olvastak fel magyar szerzők köteteiből a vásári közönségének.

Az igényes kialakítású magyar standon az elmúlt években szép számmal megjelent, összes magyar vonatkozású kötet megvásárolható volt a vásár ideje alatt. A magyar díszvendégség a varsói Magyar Kulturális Intézet kezdeményezésére és szervezésében, a Külgazdasági és Külügyminisztérium Publishing Hungary Programjának támogatásával valósult meg.

Forrás: Külgazdasági és Külügyminisztérium

nyomtat

További írások a rovatból

Szendi Nóra: Természetes lustaság, Pesti Kalligram, 2018
irodalom

huszonegyedik #1 huszonegyedik #1
Mire jó a történetmondás? Katasztrófafilmek, iPhuck és az irodalom
irodalom

Talajt kell érni Talajt kell érni
Interjú Izsó Zitával

Más művészeti ágakról

art&design

Mozgástér és kívülállás Mozgástér és kívülállás
A Bacon, Freud és a Londoni Iskola festészete című kiállítás margójára
A győri RÉV Színház előadása a Három Holló Kávézóban
art&design

A Nap művelete A Nap művelete
Gondolatok Bolygó Bálint Fényalkímia című kiállítása kapcsán
színház

Shakespeare, színház, Közép-Európa Shakespeare, színház, Közép-Európa
Shakespeare in Changing Cultural Paradigms: kétnapos konferencia Pozsonyban


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés