bezár
 

irodalom

2018. 03. 13.
Krasznahorkai újra a jelöltek közt: Nemzetközi Man Booker díj
Nemzetközi Man Booker díjazottak longlistje - Han Kang és Krasznahorkai ismét az élen
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Krasznahorkai újra a jelöltek közt: Nemzetközi Man Booker díj A korábbi nyerteseket, Han Kangot és Krasznahorkai Lászlót újra nevezték az 50 000 font jutalommal járó díjra, mely angol fordításban megjelent fikciós irodalmi műveket listáz - írja a Guardian.

A korábbi évek Nemzetközi Man Booker-díj nyertesei, Han Kang és Krasznahorkai László vezetnek az idei listán, versengve a világ íróinak krémjével az 50 000 fontos jutalomért. A koreai író, Han, aki 2016-ban a magyarul is kiadott Növényevő (The Vegetarian) című regényével nyerte el az elismerést, idén A Fehér Könyv (The White Book) miatt került fel a listára. A Fehér Könyv a gyászról szóló elmélkedés egy, a születése után mindössze két órával elhunyt kishúgról. Krasznahorkait, akit gyakran sorolnak a Nobel-díj esélyesei közé, és aki 2015-ben vitte el a Nemzetközi Man Booker díjat, idén a Megy a világgal (The World Goes On) nevezték.

Lisa Appignanesi, a zsűri elnöke a 108 könyvre kiterjedő választékból 13 címet emelt ki. A választott könyvek változatosságát mi sem jelzi jobban, hogy az iraki szerző, Ahmed Saadawi Frankenstein Bagdadban (Frankenstein in Baghdad) című horror-regényétől a taiwani Wu Ming-Yi Az ellopott bicikli (The stolen bicycle) című alkotásig terjed. Az előbbiben egy szörny randalírozik egy, a britek által megszállt városban, míg az utóbbiban az író igyekszik felkutatni eltűnt édesapját és az említett hiányzó biciklit.

A további nevek között szerepel két jelentős spanyol szerző, Javier Cercas és Antonio Muñoz Molina, a szintén spanyol Gabriela Ybarra-val egyetemben, aki a most megjelent regényével, a The Dinner Guest-el (A vacsoravendég) került fel a jelöltek közé. A német Jenny Erpenbeck, akinek magyarul az Otthon című regényét ismerhetjük, szintén szerepel az afrikai menedékkérőről szóló Megy, ment, elment (Go, Went, Gone) című regényével, csakúgy, mint a francia Laurent Binet The 7th function of Language (A nyelv hetedik funkciójával) melynek főhősében felmerül a gyanú, hogy ő valójában egy regényszereplő. A szintén francia Virginie Despentes Vernon Subutex 1 című műve Appignanesi szerint „egy rockvilágban játszódó poszt punk street regény.”

A Nemzetközi Man Booker díj jelöltjei

Balról jobbra: Virginie Despentes: Vernon Subutex 1; Jenny Erpenbeck: Go, Went, Gone (Megy, ment, elment), Ariana Harwicz: Die, My Love (Halj meg, szerelmem); Gabriela Ybarra: The Dinner Guest (A vacsoravendég); Krasznahorkai László: The World Goes On (Megy a világ) és Ahmed Saadawi: Frankenstein in Baghdad (Frankenstein Bagdadban).

A lista kiegészül az argentin Ariana Harwicz Die, my love (Halj meg, szerelmem), valamint az ausztriai Christoph Ransmayr The Flying Mountain (A repülő hegy), és a lengyel Olga Tokarczuk Flights (Repülők, magyar címén: Sarkpontok) című alkotásával. A listában 10 különböző nyelv képviselteti magát. Az 50 000 fontos díj, amely a legjobb fordított fikciót hivatott ünnepelni a világ különböző tájairól, egyenlő arányban illeti a nyertes mű szerzőjét és fordítóját.

A nyertest május 22-én hirdetik ki.

A kép és a cikk forrása

nyomtat

További írások a rovatból

irodalom

Tömény inspiráció Tömény inspiráció
FISZ-tábor 2. nap
irodalom

Kötelező irodalom halvacsora mellé Kötelező irodalom halvacsora mellé
Szöveghullám Balatonföldváron
irodalom

„A haldoklás névtelen morajlása” „A haldoklás névtelen morajlása”
Összeköttetések Babiczky Tibor és Rilke költészete között

Más művészeti ágakról

Illusztris kezeink, beszélgetés a magyar gyerekkönyvekről
gyerek

Lépj be a mesék világába!
BŰVÖS ERDŐ - BOSZORKÁNYOS KÜLDETÉS kiállítás és játék, Vajdahunyadvár
Interjú Jakab Julival, a Velencében versenyző Napszállta főszereplőjével


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés