bezár
 

irodalom

2019. 08. 22.
Magyar díjazott Pekingben
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Kocsis András Sándort, a Kossuth Kiadó elnök-vezérigazgatóját díjazták Pekingben 14 másik külföldi szerző, fordító és könyvkiadó között a kínai könyvszakma legrangosabbnak számító, külföldieknek szánt elismerésével, értesítette a Kossuth Kiadó a prae.hu művészeti portált

Az immár 13. alkalommal megrendezett díjátadón 12 szakembert jutalmaztak a Kínai Könyvszakma Különdíjával, hárman vehették át az Ifjú Tudósok Díját. Kocsis András Sándor mellett elismerést kapott például Jurij Tavrovszkij orosz szerző, Daniel A. Bell kanadai, valamint Leopold Moravcik szlovák író.

A 2005-ben alapított díjban azokat a külföldi szerzőket, fordítókat és könyvkiadókat jutalmazzák, akik különösen sokat tettek azért, hogy a külföldi közönség jobban megismerje Kínát és a kínai kultúrát. Az idei díjazottakkal együtt eddig összesen 123 ország 53 képviselőjét részesítették az elismerésben. 

A díjakat idén Huang Kun-ming, a kínai központi tájékoztatási osztály vezetője adta át. Huang beszédében kiemelte: a díjazottak mind hosszú ideje figyelemmel kísérik Kína fejlődését, elmélyültek a kínai kultúra tanulmányozásában, így munkájukkal nagy mértékben hozzájárultak Kína nemzetközi ismertségéhez és megértéséhez, valamint a kulturális cserekapcsolatok előmozdításához.

Tavaly Kalmár Éva műfordító - a többi közt a Nobel-díjas Mo Jen Szeszföld című regényének fordítója - is a díjazottak között szerepelt, 2015-ben pedig Zombory Klára sinológus-műfordítót jutalmazták az Ifjú Tudósok Díjával, egyebek mellett Mo Jen Békák, valamint Szu Tung Rizs című műveinek magyarra fordításáért. Ezek a kötetek mind a Kossuth Kiadói Csoport gondozásában jelentek meg Magyarországon.

Kocsis András Sándor a számos kínai mű kiadása mellett azért vehette át idén a különdíjat, mert 2018-ban bejelentette, hogy a Foreign Language Teaching and Research Press kínai egyetemi kiadóval együttműködésben a Kossuth Kiadó kínai-magyar könyvszakmai irodát nyit Budapesten. Az iroda célja, hogy a kínai közönséget megismertesse a magyar művekkel, Magyarországon pedig a kínai kultúrát népszerűsítse. 

A kép forrása: Kossuth Kiadó

nyomtat

A prae egy több mint húsz éves történettel rendelkező brand, aminek növekedését és fejlődését most Ön is segítheti. Célunk, hogy minél több emberhez eljussanak a kultúráról való gondolataink és az ezt tartalmazó termékeink - akár az online portál cikkei, a különböző folyóiratszámok vagy a könyveink. A kooperációt nem szeretnénk viszonzatlanul hagyni: a különböző támogatásokért igyekszünk azzal egyenértékű köszönetet mondani.

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

irodalom

Thaiföld és Peru közt félúton – otthon Thaiföld és Peru közt félúton – otthon
Görömbölyi Dávid Haverok, buli, Buddha című kötetének bemutatója
irodalom

A kreativitás lehetőségei biosz és zoé között A kreativitás lehetőségei biosz és zoé között
Hajas Tibor korszerűtlen korszerűsége

Más művészeti ágakról

Tamás Zsuzsa válaszai a prae.hu körkérdésére
színház

Az ördög báránybőrt visel Az ördög báránybőrt visel
Az Ördög a Városmajori Szabadtéri Színpadon
art&design

Fém és méhviasz, vagy új helyünk a természetben Fém és méhviasz, vagy új helyünk a természetben
Horváth Gideon – I put my hand into a beehive


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés